The English language is a mystery to all of us, whether you’ve been speaking it since day one or just started learning it. From its bizarre spelling rules to its free-for-all grammar, it’s a daily struggle just trying to form sentences that make sense. No wonder people are turning to emojis to express their thoughts rather than coping with weird grammar rules that lead to some of the funniest English language jokes.
Unless you live in the Tibetan mountains or belong to an Amazonian tribe, you’ve definitely come across weird English words in use. It’s the most widely-studied language globally, linking countries and continents. Because of the rise of American power and influence, English has spread like wildfire across the globe through movies, music, and literature. That doesn't mean it’s a walk in the park.
Take a look at some of the most frustrating moments with this language, which will make you realize why English is so hard to learn. You don't have to look long for funny English language jokes, as they’re all there in our everyday vocabulary. Don’t forget to check out our similar posts about French and German language jokes; they might be even better than these jokes about the English language.
This post may include affiliate links.
The Many Meanings Of 'Only'
Weird English Language Tongue Twister
They should have said “I slit a sheet, a sheet I slit. Upon the slitted sheet I sit"
The Order Of Adjectives
It’s Just English Man, It’s Just English
English Language Pronunciation
The Odd One Out
Well, Spanish is a very diverse language, from region to region the names of things may change. In South America it is called Ananá. And the pineapple is originally from South America. It is called Piña (Pine Cone) in other regions because it looks like a Pine Cone. I guess in english it is the same (Pine + Apple).
Load More Replies...My dad used to call it 'the-fruit-that-shall-not-be-named', because he hated them so much. This was years before the Harry Potter books and i still think of pineapples when i read about Voldemort.
In Portuguese of Portugal we have both Ananás and Abacaxi , 2 diferent fruits with deferent tastes Ananas is most common in Portugal.
Load More Replies...However, this can become very embarassing. In many of these languages, it is also pronounches in a non-english way, i.e. ah-nah-nas with an a as in "harm". Now imagine a fellow guy from your country speaking english and telling you: "Yes, they had this awesome ananasses..." with an a pronounched as in "hand" (with the US pronounciation). Ouch...
In Brazilian portuguese, "abacaxi", most likely a word in one of the many indigenous languages that there exist/existed.
I keep picturing the Minions running around screaming "ANANAS...ANANAS!"
Right? Someone decided because it reminded them of a pine cone, but was sweet like an apple= pineapple. Might not match everyone else's word but at least the logic is there.
I have heard that in some South American countries it's called anana, just in case somebody had not heard that yet...
In Brasilian Portuguese we say " abacaxi " using the stress on " i "
In Brazilian Portuguese we say ABACAXI (pronounced: ABAKA'SHEE). We also have a fruit called ANANAS and it is similar to PINEAPPLE, but it is not eatable because it is a poisoned fruit.
What they don't tell you is that one language started using the word "ananas" and then everyone else borrowed it. Except for Spain! Looking on the bright side, in English you'll never have anyone complaining because banana and pineapple, two completely different looking fruits, are different by just one letter.
In Northern and Southern Thai dialects "ma-kanat" and "ya-nat" respectively, somewhat similar to Ananas. Prefix "ma(k)" in Thai dialect means fruit
In Argentina they say ananas. I had no idea what they were talking about.
we don't say ananas in Armenian, it's արքայախնձոր (arqayakhndzor- royal apple)
In Portuguese (Brazil) is ABACAXI (popular) and ananas (formal)
I didn't know that the "Latins" were familiar with pineapples. What's the Latin word for tomato?
It is called "Bhuikatahar" in Nepali language. Now take that! We beat the syllable game.
Last I check among the list, only the Us can produce pineapple. The producer should be given naming rights
Maybe those English speaking arbiters of language thought ananas sounded too much like bananas!
파인애플 (pain-aepeul) in Korean. パイナップル (painapperu) in Japanese. take that, rest of the world
Brazilian portuguese: ABACAXI (AHBAHCAHSHEE)! Ananás is very,, very old language.
You forgot Spanish, the 3rd most spoken language in the world. Piña is the word
In Brasil (Portuguese speaking) they have two words for two different types: ananas and abacaxi, the yummiest one.
Louis and Clark named it that without paying attention to the other languages
strange provenance. From Middle English. From the word for pine cone because of its appearance. But yes, the plant name in Latin is ananas comosus. English always has to be different, doesn't it? Just to keep us guessing.
Latin wouldn't have a word for the fruit since was a "dead" language before Europeans ever saw a pineapple.
In Welsh it's afal pin. But they were probably copying the English.
No one thinks Latin and Spanish are the same language. Latin is the origin of Spanish, as well as French, Italian and other languages. I don't think English and German are the same language but they are both Germanic in origin.
Omg. Why are people getting so salty? It's supposed to be amusing, and making fun of the English language for being overly complex. Fml. || •FaceDesk •||
I wonder if our word ''bananas'' is ''bine apple'' somewhere else?? lol!
In Malaysia generally or Malay language specifically we called as Nenas..
I call this fruit Nanas, too. But in korean, it's called 파인애플 --> pa-in-ae-peul --> pineapple
In spanish, at least in México, we don't say ananá, we actually say piña lol
Existen otros países en el mundo, en algunos de ellos también se habla español. Y en español también existe el ananá: http://dle.rae.es/?id=2W7yB0E
Load More Replies...I love the english language...it's amazing what one can say so no one else understands you..........
Macedonian?! Are you serious?! How come the Macedonian before the Bulgarian?!?!?! The cirilic alphabet ist invented by the Bulgarians Kiril und Metodii. This alphabet use Russians, macedonians and all slavic people...not to mention that Macedonia ist part of Bulgaria which was in the past separated so the language is also bulgarian (with dialect)...so please....
In Nepali we say भुइकटहर , which translates to "ground jackfruit" or even to "floor jackfruit". English is not the only one
In Nepali, we call it भुइकटहर, which translates to "floor jackfruit". English is not alone!
Ananas in Latin? The pinneaple originated in South America so it's hard to believe that old Romans had a word for this fruit. I suppose you mean in Latin American Spanish. We call it "piña" in Spain which -as the English word- comes from Latin (real Latin) "pinea".
El latín es uno de los idiomas escritos más antiguos y el utilizado para dar nombre científico a las especies. En la América pre colombina seguramente tendría otros nombres. En España se le llama "piña", pero también es correcto en español "ananá": http://dle.rae.es/?id=2W7yB0E
Load More Replies...Brazilians say Abacaxi ... and this would be an abacaxi as in complication :-)
In Armenian the name is արքայախնձոր [arqayakhndzor], which means "king's apple", but ananas is more usable.
Because PPAP becomes PAAP...and no one wants a PAAP. 1jn3c8-58a...22dd63.jpg
And we say ananá (Argentina, Uruguay, etc [Another spanish speackers] ) http://dle.rae.es/?id=2W7yB0E
Load More Replies...Well if you look at the history of the pineapple...... Columbus discovered it and called it "piña de Indes", meaning "pine of the Indians".... very close to what the English called it after: a "pine cone"..... so who has actually got it wrong??? Hmm??
Pinya in Filipino and Catalan and Pineapple in Klingon and Tahitian~
Because then the English language wouldn't be the only language not saying ananas
Load More Replies...Armenian is also incorrect. We call it աարքայախնձոր (arkayakhndzor), which means king's apple
I would love to know what do you mean by latin? Because we Latinos speak Spanish! And for Costarricans is 🍍 Piña, not ananas! 😏
Spanish = ananá: http://dle.rae.es/?id=2W7yB0E - You're welcome!!!
Load More Replies...I'm from South America and we call it ananá. http://dle.rae.es/?id=2W7yB0E
Load More Replies...In Spain, not in spanish: http://dle.rae.es/?id=2W7yB0E
Load More Replies...Same Word, Opposite Meaning
Well, isn't this the case with many words? Like terrific, or also awful. an aweful beach, to my understanding is one that you do not want to visit, while you definitely want to hand out on an awefully great beach. An if you hear of a terrific beach, you better ask twice. Any native speakers here to explain? Even though I am afraid this might even be different in AE and BE.
Same Sentence, Different Meanings
The Meaning Of Goodbye
Words That Don't Rhyme
Sometimes we spell it "baloney" - And baloney and money don't rhyme either (sigh)
English Is Weird With Its Silent Letters
Queue is a queue where Q is the first and the others are waiting in queue for their chance to appear.
Know Your A’s
Correct Grammar vs Kinky Pirate
Why Don’t They Sound Like They’re Spelt?
Backward Pairs
English Essay
English Is a Funny Language
Practice Your Pronunciation
A Flawed Language
The Mind Cannot Compute
This is why it's so important to get kids reading books. I read each of these sentences fine, without confusion through context. Close reading is key to communication and the English language.
House-Spouse
If English beats up other languages in dark alleys, Polish must be Batman or some f-ing ninja. arOAPm6_70...c7e2b1.jpg
Tea Tea, Bread Bread, And Many More
Brussel Sprouts
Sounds Weird
The Oxford Comma
English Triple Contractions
I'm learning english as my third language and this just messed me up so bad
English Language Meme About Rules
The Correct Way To Spell Potato
Alternating Stress Patterns
Is English the Easiest Language to Learn? Doubt
always wondering why even native speakers don't know the difference. Also: if you're unsure about "affect" or "effect" just use "impact" :D
Traditional vs Simplified
Autumn vs Fall
I know it works GREAT with "spring ahead and fall back" - in reference to Daylight savings time reminders as to which way to set the clocks (forward or backward)
Grammatically Correct Sentences
Goose And Geese
I think it is amazing to see how closely many languages are intertwined. Therefore, people talking about "supremacy" of languages will often have no clue. On the other hand, other language families are quite fascinating in comparison, particularly if you consider the "efficiency" of saying something. And then, having isolated non-related languages (like Basque) are truly fascinating.
Questions And Answers
It Isn’t What It Is
Eggplants were called that because the variety first introduced to the Europeans looked like an egg (you can see them if you look it up, they're white), pineapple was called that because it looks like a pine cone and "apple" was a generic word for "fruit", hamburger is from the "Hamburg steak" which is a kind of ground beef dish. Here are theories about the "guinea pig": http://www.grammarphobia.com/blog/2009/12/how-did-the-guinea-pig-get-its-name.html
I Before E
Opposites
Funny English Where Everything Fits Together
Spelt Or Spelled
A Jar
now enter "ajar jarjar in a jar in an ajar jar" in google translator and click on "pronounce" 🤣😂🤣
British English
When English Is Not Your Native Language
Literally
Fake Words
Pronounce Like You Spell
English Rhymes
Stop This Madness
You should read "polish" as "polish", but don't read "polish" as "Polish", or "Polish" as "polish"..
English is Weird
I think about this too all the time! I've decided that instead of "Why can't you" being "Why can not you," it means "Why can you not," despite the basic grammar rules being weird. I guess it's just implied?
Which is Which
English Language is Contradictory
Aisle Be There for You
That also depends on accent. I'll isn't pronunced the same as aisle and isle where I'm from on the States.
Brain Hurty
Thrice Removed
One for All and All for One
"All the faith he had had had had no effect on the outcome of his life."
Dedicated Rick Roll
Rickrollé in French, which is the basic way in French to appropriate an English word
Make It Make Sense
Am I the only one who thought 13 had more to do with the usage of "to" vs "too" than pronouncing close?
I Think Therefore I Yam
Beauty in Language
Weird English Language Nightmare
Preposition Problems
I could be wrong but here's why I think it makes sense. January is a month, a month is a time period that contains somethings (weeks and days) so for anything that contains anything, we say it's in it. "Oh the dinner is in the fridge" For Wednesday it's a day, and many times people ask when something is happening or "when is it on?" and so you say it's "on Wednesday". The same goes for time except you say "on at" because the use of "at" when it comes to clock time is due to the use of the clock. At is used to describe where the clock hand is at.
Many Words With The Same Meanings
English Language Meme
Pretty Odd
Give and Take
Effortful English
It’s Confusing, Isn’t It?
Nooo. I say It is what it is all the time. This one messed with me worse than all the others combined.
Are Jokes Based on Plays on Words Mostly an English Language Thing?
Although there are many English language fails in this list, it also lends itself to many clever puns. But English isn’t the only language with double entendres or witticisms. Wordplay is quite common in oral cultures, whereas text-based (orthographic) puns are found in languages with or without alphabet-based scripts, such as Mandarin Chinese. In fact, in Sweden, the city of Gothenburg is well-known for its puns.
English is frustrating and often weird, but it lends itself to beautiful wordplay and sentences that just roll off the tongue. Still, we must laugh at its crazy grammar, which can’t be replicated in any other language. Let us know in the comments if you’ve encountered any funny English fails or double meanings. We’d sure love to get a laugh out of it!
Darth Vader's "be careful not to choke on your aspirations" is a double pun if you look up the meanings
Aspirator is a type of mask in English But it's what french people (or at least canadian-french people) call a vacuum cleaner.
Load More Replies...Who came up with making the "colo" in colonel pronounce like "ker"? What the heck?
The French. "Colonel" is a French word, with the pronunciation bastardized into English. Here's a source: http://teachinghistory.org/history-content/ask-a-historian/22270
Load More Replies...#19 has an error. 'soviet union' doesn't equate to 'union union'. soviet is from the verb sovietovat which means 'to advise'
I'm kind of grateful for great posts like these. ^_- I expect Spanish or Chinese to be next.
Can English users kindly learn ANY foreign language before trying to point out what makes English special? Because it's kind of hard if you have no comparison...
Why not an article "10+ Hilarious Reasons English is the Best Language"? Not ideologically self-depricating enough for you?
Hey guys, just to clarify: in Spanish it's called PIÑA, not ananás. That's the name in certain parts of South America. Please, dont (again) confuse latinos and spanish (or spaniards as you like to say), what is wrong.
Just to clarify: they are using the word "Latin" in reference to the language not people. Lat·in ˈlatn/noun-1. the language of ancient Rome and its empire, widely used historically as a language of scholarship and administration. 2.a native or inhabitant of a country whose language developed from Latin, especially a Latin American. adjective 1.-relating to or in the Latin language. "Latin poetry"
Load More Replies...I wish people would stop referring to the USA for English words, ask the bloody ENGLISH
I was able to read out loud the poem with just four failures although there were several words I didn't know because my native language is German. I'm pretty satisfied
oh my gosh, the traditional and simplified English one killed me (#30 for those wondering)
They called it a pineapple because it resembles a pine cone, not a banana. pinecone-5...e40519.jpg
Confusing but fascinating subject, if you like wurds like wot I do. x Joy Lennick
Queue is french, "que" is pronounced as a "cuh" of sorts, and "ue" is just an "oo" sound.
What concerns me most is the initial sentence "10 + Hilarious reasons why the English language is the worst" Firstly, in this particular sentence, the word "Why" serves no purpose and, in fact, turns it into a childish, unlearned person's use of the "Worst" language. The author needs to check his or her English before posting such an inane statement. Why use "Why" when it's unnecessary and, for want of a better word, f*****g stupid. The sentence should have read: 10 + Hilarious reasons English is the worst language. S/he doesn't suggest to his or her readers what it is the worst of. The author is an imbecile! Perhaps s/he might take the time to learn English before posting. As to all of your posts, they're fantastic and I've learned something from them. You'll notice I've used 'Learned' instead of learnt, because I speak English, the most wonderful, charismatic, inextricably difficult but beautiful language on Earth. It evolves all the time and it's ours! Gazz
This kept me amused for ages. Fabulous darlings! Laughed like a,loon. 😸😸
#43 The definition of "literally" was officially changed to also mean "Virtually". My head literally exploded when I found this out.
Read #17 aloud and fell over my tongue three times. Not bad for an o-level grade c
The only difference between laughter and slaughter is the letter "s"
Queue is a french word meaning tail. (ex: A pony-tail. A cat's tail.) ''In Queue'' is ''lined up, waiting'' Funny how waiting in line standing up. erecting and and slowly advancing towards your quest's goal feels everyone, Queue(not in anatomy) also means penis in the Quebec's popular speaking (familiar) and probably France and other french-speaking countries or nation. It is pronounced keû (not sure how to write it, sorry) ^^'
Why British people pronounce words such as "idea" with a clear sounding R at the end?
English simplified because the US eliminates the use of extra words. Mostly "that" and "of". Example: What's the name of the car you drove? vs What's the name of the car that you drove?
Last one is wrong. Past tense of "to lead" is "led," not "lead." This is a very common mistake nowadays, but "lead" with a short-e is only the metal.
How is "Buffalo buffalo bufallo bufallo bufallo bufallo buffalo." Not on this list?
Lat meeting friends at a restaurant: "Jeet jet?". Everyone know what that means.
At least chocolate is pronounced near the same as every other language.
No 1 language in the world. Sorry what language is Latin? You mean Spanish ? Or 1 of its dialects? Ananas in Spanish is Piña!!!!!!!
Simple google search should do it: https://en.wikipedia.org/wiki/Latin
Load More Replies..."time flies... you can't.... they fly fast." it took me at least a year to finally figure it out!!!
#3 I would say "an old little knife", not "a little old knife". #20 House-husband? Husband comes from Danish, where "hus" means "house". #21 Salsa sauce (sauce sauce) #33 "The reason is because" --GTFO. "The reason is that" or "because of this reason". *sigh* #52 It somehow changes from simple past tense "were given", "was", "collected", and "looked", to "had had" (uh, pre-past tense? I don't know the term for this in English). If the narrator says that "had had" HAD HAD a better effect on the teacher, the narrator should also say that James and John HAD BEEN given a test and that the teacher HAD LOOKED over their answers. Whoever wrote this to demonstrate how to write a correct sentence with lots of "had" clearly doesn't actually know what "had had" really means.
Defenistrate isn't on here... it's my favorite word in the English language. It literally means to throw something out a window 😂
Some good ones in here. My pet peeve, is people who say they did something ON accident... It's not ON accident, its BY accident... or perhaps is was not BY accident, but done ON purpose. ( not by purpose) But then there are advertisements on tv now that bug me too, like McCafe: A new way to Cafe. You can not CAFE. Cafe is a noun. A noun is a person place or thing, therefore you cannot Cafe, you cant go TO a Cafe or sit IN a cafe, but you can't Cafe. Or campbell's soup, because "we all soup". No we do NOT "all soup". You can not Soup because once again soup is a thing. You can Eat soup, drink soup, slurp soup or heat soup, but you can not soup. Grrrr. Stuff like that really bugs me. ( and no, I can not type well. For that, I apologise)
What about water ? Water is a thing so explain why it is acceptable to say - to water flowers? Sand is next as in sanded wood. Maybe to soup as a verb sounds alien but that is how words can be repurposed
Load More Replies...#10 considering the word "queue" is French, it sort of explains the pronunciation
Mistake. In Armenian "pineapple" is "arqayakhdzor" ( արքայախնձոր ) not ananas like in Russian.
in Armenian language we say * ARQAYAXNDZOR* its means KING APPLE, we dont say ANANAS in Armenia
Actually pinaple in Armenian is not "ananas" but արքայախնձոր(arkayakhndzor). Even worse than in English :D
#7 was a bit of a bug to me. When I'm watching tv and a guy comes out of a building to see the repo man about to tow his new corvette. He yells out "That's my CAR" So is the driver supposed to stop and say "Sorry, dude. I thought it was your hat." #25 Well, the South has it'sown rules. 35 Okay, I don't know about the other words, but hamburger is a meat sandwich originating in Hamburg, Germany.
Think the plus sign after the 10 suggests more than .
Load More Replies...English was the world's most spoken language long before the rise of 'american power' hence why the majority of English speaking countries, like Canada or Australia, speak proper English not American English
AMERICA IS OLDER THAN CANADA AND AUSTRALIA. BRITISH ENGLISH IS BETTER, BUT THEY HAVE MULTIPLE DIALECTS....AND COCKNEY. EUGENICS IS WHY SO MANY PEOPLE ARE FORCED TO SPEAK ENGLISH.
Load More Replies...http://ncf.idallen.com/english.html If you want to f**k with yourself even more, take a look at this. 800 of the worst bits of the english language in a massive fuckoff poem.
#5 Pineapple: Portuguese: abacaxi Chinese: Bolouo Japanese: Painappuru Hungarian: ananasz Cebuano: Pinya Malagasy: Mananasy Latin: PINEAPPLE What's your point?
Many of these opposing definitions are flat out fabrications and/or do not exist in any US-English dictionary.
Many of the duel definitions for these words are flat-out fabrications, and/or do not exist in any official US-English dictionary.
If insecure and secure mean the opposite, then Inflammable and Flammable should mean the opposite, but they both mean exactly the same.
Dialect comes into play too. I pronounce the word 'shouldn't' as 'shunt'. Then 'should not have' is 'shunt've'. The same applies to 'wouldn't'. And yes, to 'couldn't' too - I really can say the c word to a policeman - in the right context! :D
Try this one: Ee-sez-ee-ant-ad-it-burra-berry-az. He says he hasn't had it but I bet he has.
Load More Replies...what about other languages... don't ask me why you would ride a horse to the movies. just a goofy example. English, I want to ride a horse with her to the movies... others: To the Movies I horse ride her... I mean... lmao... a least there's my impediment with learning Spanish!
Actualy the hamburger one is that way because the socalled hamburger was incented in Hamburg Getmany
why the english language hate accentuation symbols ? it fêel like 90% of the problems with the english language could be avoided if you just féel for it. and people can even rêad without them and still understand what they réad if the writer don't fêel like using them.
And a large group of people want ENGLISH to be spoken in a country that "breeds" people that want you to cash me ouside how bout dat
Yes, because if you're talking to someone in a coma they don't understand a word of it
Load More Replies...No need for insults - I'd heard it was quite a nice place, actually :)
Load More Replies......unless "the worst" was meant in a complimentary way.
Load More Replies...#54 some of these words are Greek not English. e.g. : diaphanous - διάφανος, ephemeral - εφήμερος, ethereal - αιθέριος, nemesis - Νέμεσις, onomatopoeia - ονοματοποιία, panacea - πανάκεια, plethora - πληθώρα
You can be both Greek and English. Like Julia Bradbury.
Load More Replies...After I've just read all of these examples I have trouble reading other normal texts in English... I keep looking for weird words and homonyms!
Buffalo buffalo, Buffalo buffalo buffalo, buffalo Buffalo buffalo. This makes perfect grammatical sense as there are three different meanings for the word 'buffalo'. (1) Buffalo - the American city (2) buffalo - the animal (3) buffalo - to bully So... Buffalo (1) buffalo (2), Buffalo (1) buffalo (2) buffalo (3), buffalo (3) Buffalo (1) buffalo (2). ~ The English language folks, you gotta love it 😉
So... By this logic, this sentence also makes perfect grammatical sense: "Copenhagen horse, Copenhagen horse bully, bully Copenhagen horse." I don't get it.
Load More Replies...There is no macedonian language, it is a dialect of the Bulgarian language!
#35 is wrong. It's called an aubergine, not an eggplant, if we're going with British English (which most of the article seems to.)
Darth Vader's "be careful not to choke on your aspirations" is a double pun if you look up the meanings
Aspirator is a type of mask in English But it's what french people (or at least canadian-french people) call a vacuum cleaner.
Load More Replies...Who came up with making the "colo" in colonel pronounce like "ker"? What the heck?
The French. "Colonel" is a French word, with the pronunciation bastardized into English. Here's a source: http://teachinghistory.org/history-content/ask-a-historian/22270
Load More Replies...#19 has an error. 'soviet union' doesn't equate to 'union union'. soviet is from the verb sovietovat which means 'to advise'
I'm kind of grateful for great posts like these. ^_- I expect Spanish or Chinese to be next.
Can English users kindly learn ANY foreign language before trying to point out what makes English special? Because it's kind of hard if you have no comparison...
Why not an article "10+ Hilarious Reasons English is the Best Language"? Not ideologically self-depricating enough for you?
Hey guys, just to clarify: in Spanish it's called PIÑA, not ananás. That's the name in certain parts of South America. Please, dont (again) confuse latinos and spanish (or spaniards as you like to say), what is wrong.
Just to clarify: they are using the word "Latin" in reference to the language not people. Lat·in ˈlatn/noun-1. the language of ancient Rome and its empire, widely used historically as a language of scholarship and administration. 2.a native or inhabitant of a country whose language developed from Latin, especially a Latin American. adjective 1.-relating to or in the Latin language. "Latin poetry"
Load More Replies...I wish people would stop referring to the USA for English words, ask the bloody ENGLISH
I was able to read out loud the poem with just four failures although there were several words I didn't know because my native language is German. I'm pretty satisfied
oh my gosh, the traditional and simplified English one killed me (#30 for those wondering)
They called it a pineapple because it resembles a pine cone, not a banana. pinecone-5...e40519.jpg
Confusing but fascinating subject, if you like wurds like wot I do. x Joy Lennick
Queue is french, "que" is pronounced as a "cuh" of sorts, and "ue" is just an "oo" sound.
What concerns me most is the initial sentence "10 + Hilarious reasons why the English language is the worst" Firstly, in this particular sentence, the word "Why" serves no purpose and, in fact, turns it into a childish, unlearned person's use of the "Worst" language. The author needs to check his or her English before posting such an inane statement. Why use "Why" when it's unnecessary and, for want of a better word, f*****g stupid. The sentence should have read: 10 + Hilarious reasons English is the worst language. S/he doesn't suggest to his or her readers what it is the worst of. The author is an imbecile! Perhaps s/he might take the time to learn English before posting. As to all of your posts, they're fantastic and I've learned something from them. You'll notice I've used 'Learned' instead of learnt, because I speak English, the most wonderful, charismatic, inextricably difficult but beautiful language on Earth. It evolves all the time and it's ours! Gazz
This kept me amused for ages. Fabulous darlings! Laughed like a,loon. 😸😸
#43 The definition of "literally" was officially changed to also mean "Virtually". My head literally exploded when I found this out.
Read #17 aloud and fell over my tongue three times. Not bad for an o-level grade c
The only difference between laughter and slaughter is the letter "s"
Queue is a french word meaning tail. (ex: A pony-tail. A cat's tail.) ''In Queue'' is ''lined up, waiting'' Funny how waiting in line standing up. erecting and and slowly advancing towards your quest's goal feels everyone, Queue(not in anatomy) also means penis in the Quebec's popular speaking (familiar) and probably France and other french-speaking countries or nation. It is pronounced keû (not sure how to write it, sorry) ^^'
Why British people pronounce words such as "idea" with a clear sounding R at the end?
English simplified because the US eliminates the use of extra words. Mostly "that" and "of". Example: What's the name of the car you drove? vs What's the name of the car that you drove?
Last one is wrong. Past tense of "to lead" is "led," not "lead." This is a very common mistake nowadays, but "lead" with a short-e is only the metal.
How is "Buffalo buffalo bufallo bufallo bufallo bufallo buffalo." Not on this list?
Lat meeting friends at a restaurant: "Jeet jet?". Everyone know what that means.
At least chocolate is pronounced near the same as every other language.
No 1 language in the world. Sorry what language is Latin? You mean Spanish ? Or 1 of its dialects? Ananas in Spanish is Piña!!!!!!!
Simple google search should do it: https://en.wikipedia.org/wiki/Latin
Load More Replies..."time flies... you can't.... they fly fast." it took me at least a year to finally figure it out!!!
#3 I would say "an old little knife", not "a little old knife". #20 House-husband? Husband comes from Danish, where "hus" means "house". #21 Salsa sauce (sauce sauce) #33 "The reason is because" --GTFO. "The reason is that" or "because of this reason". *sigh* #52 It somehow changes from simple past tense "were given", "was", "collected", and "looked", to "had had" (uh, pre-past tense? I don't know the term for this in English). If the narrator says that "had had" HAD HAD a better effect on the teacher, the narrator should also say that James and John HAD BEEN given a test and that the teacher HAD LOOKED over their answers. Whoever wrote this to demonstrate how to write a correct sentence with lots of "had" clearly doesn't actually know what "had had" really means.
Defenistrate isn't on here... it's my favorite word in the English language. It literally means to throw something out a window 😂
Some good ones in here. My pet peeve, is people who say they did something ON accident... It's not ON accident, its BY accident... or perhaps is was not BY accident, but done ON purpose. ( not by purpose) But then there are advertisements on tv now that bug me too, like McCafe: A new way to Cafe. You can not CAFE. Cafe is a noun. A noun is a person place or thing, therefore you cannot Cafe, you cant go TO a Cafe or sit IN a cafe, but you can't Cafe. Or campbell's soup, because "we all soup". No we do NOT "all soup". You can not Soup because once again soup is a thing. You can Eat soup, drink soup, slurp soup or heat soup, but you can not soup. Grrrr. Stuff like that really bugs me. ( and no, I can not type well. For that, I apologise)
What about water ? Water is a thing so explain why it is acceptable to say - to water flowers? Sand is next as in sanded wood. Maybe to soup as a verb sounds alien but that is how words can be repurposed
Load More Replies...#10 considering the word "queue" is French, it sort of explains the pronunciation
Mistake. In Armenian "pineapple" is "arqayakhdzor" ( արքայախնձոր ) not ananas like in Russian.
in Armenian language we say * ARQAYAXNDZOR* its means KING APPLE, we dont say ANANAS in Armenia
Actually pinaple in Armenian is not "ananas" but արքայախնձոր(arkayakhndzor). Even worse than in English :D
#7 was a bit of a bug to me. When I'm watching tv and a guy comes out of a building to see the repo man about to tow his new corvette. He yells out "That's my CAR" So is the driver supposed to stop and say "Sorry, dude. I thought it was your hat." #25 Well, the South has it'sown rules. 35 Okay, I don't know about the other words, but hamburger is a meat sandwich originating in Hamburg, Germany.
Think the plus sign after the 10 suggests more than .
Load More Replies...English was the world's most spoken language long before the rise of 'american power' hence why the majority of English speaking countries, like Canada or Australia, speak proper English not American English
AMERICA IS OLDER THAN CANADA AND AUSTRALIA. BRITISH ENGLISH IS BETTER, BUT THEY HAVE MULTIPLE DIALECTS....AND COCKNEY. EUGENICS IS WHY SO MANY PEOPLE ARE FORCED TO SPEAK ENGLISH.
Load More Replies...http://ncf.idallen.com/english.html If you want to f**k with yourself even more, take a look at this. 800 of the worst bits of the english language in a massive fuckoff poem.
#5 Pineapple: Portuguese: abacaxi Chinese: Bolouo Japanese: Painappuru Hungarian: ananasz Cebuano: Pinya Malagasy: Mananasy Latin: PINEAPPLE What's your point?
Many of these opposing definitions are flat out fabrications and/or do not exist in any US-English dictionary.
Many of the duel definitions for these words are flat-out fabrications, and/or do not exist in any official US-English dictionary.
If insecure and secure mean the opposite, then Inflammable and Flammable should mean the opposite, but they both mean exactly the same.
Dialect comes into play too. I pronounce the word 'shouldn't' as 'shunt'. Then 'should not have' is 'shunt've'. The same applies to 'wouldn't'. And yes, to 'couldn't' too - I really can say the c word to a policeman - in the right context! :D
Try this one: Ee-sez-ee-ant-ad-it-burra-berry-az. He says he hasn't had it but I bet he has.
Load More Replies...what about other languages... don't ask me why you would ride a horse to the movies. just a goofy example. English, I want to ride a horse with her to the movies... others: To the Movies I horse ride her... I mean... lmao... a least there's my impediment with learning Spanish!
Actualy the hamburger one is that way because the socalled hamburger was incented in Hamburg Getmany
why the english language hate accentuation symbols ? it fêel like 90% of the problems with the english language could be avoided if you just féel for it. and people can even rêad without them and still understand what they réad if the writer don't fêel like using them.
And a large group of people want ENGLISH to be spoken in a country that "breeds" people that want you to cash me ouside how bout dat
Yes, because if you're talking to someone in a coma they don't understand a word of it
Load More Replies...No need for insults - I'd heard it was quite a nice place, actually :)
Load More Replies......unless "the worst" was meant in a complimentary way.
Load More Replies...#54 some of these words are Greek not English. e.g. : diaphanous - διάφανος, ephemeral - εφήμερος, ethereal - αιθέριος, nemesis - Νέμεσις, onomatopoeia - ονοματοποιία, panacea - πανάκεια, plethora - πληθώρα
You can be both Greek and English. Like Julia Bradbury.
Load More Replies...After I've just read all of these examples I have trouble reading other normal texts in English... I keep looking for weird words and homonyms!
Buffalo buffalo, Buffalo buffalo buffalo, buffalo Buffalo buffalo. This makes perfect grammatical sense as there are three different meanings for the word 'buffalo'. (1) Buffalo - the American city (2) buffalo - the animal (3) buffalo - to bully So... Buffalo (1) buffalo (2), Buffalo (1) buffalo (2) buffalo (3), buffalo (3) Buffalo (1) buffalo (2). ~ The English language folks, you gotta love it 😉
So... By this logic, this sentence also makes perfect grammatical sense: "Copenhagen horse, Copenhagen horse bully, bully Copenhagen horse." I don't get it.
Load More Replies...There is no macedonian language, it is a dialect of the Bulgarian language!
#35 is wrong. It's called an aubergine, not an eggplant, if we're going with British English (which most of the article seems to.)