Bored Panda works better on our iPhone app
Continue in app Continue in browser

Add post form topAdd Post
Tooltip close

The Bored Panda iOS app is live! Fight boredom with iPhones and iPads here.

Funny English Idioms And Their Meanings
User submission
19.7K
325.3K

Funny English Idioms And Their Meanings

ADVERTISEMENT

Roisin Hahesy is an Irish born children book illustrator, currently living in Brazil. After moving there, she also took up teaching the English language to locals and soon faced an interesting problem – translating the common English sayings and funny idioms, staying true to their meaning and wordplay.

Just to be clear, an idiom is an expression made up from words in such a way, that understanding them literally has no particular meaning. We understand what they mean, because of their popular use. Most common examples of idioms would probably be ‘over the moon’ or ‘see the light’ just to name a few.

Roisin has illustrated a couple of well known English expressions trying to reveal their meanings or just to show how funny it would look if we’d take them literally. Scroll down to see our pick of funny English idioms illustrated below!

More info: rosha.ie

RELATED:

    As Cool As A Cucumber

    Hold Your Horses

    Kick The Bucket

    ADVERTISEMENT

    Blue In The Face

    ADVERTISEMENT

    A Storm In A Teacup

    Bob’s Your Uncle

    Head In The Clouds

    ADVERTISEMENT

    Dead As A Doornail

    A Piece Of Cake

    Heart In Your Mouth

    ADVERTISEMENT

    325Kviews

    Share on Facebook
    Roisin Hahessy

    Roisin Hahessy

    Author, Community member

    Read more »

    Irish Illustrator currently based in Joinville, Brazil. Available for freelance work and commissions. You can email me at roshaillustration@gmail.com Follow me - @roshaillustration

    Read less »
    Roisin Hahessy

    Roisin Hahessy

    Author, Community member

    Irish Illustrator currently based in Joinville, Brazil. Available for freelance work and commissions. You can email me at roshaillustration@gmail.com Follow me - @roshaillustration

    What do you think ?
    Add photo comments
    POST
    DianeBleyer
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Remembered when Vietnamese boy in my room looked out the window when I said it was raining cats and dogs.

    ElysiaCryer
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I recently said to a non-American friend, "well now the cat's out of the bag!" and realized how totally bizarre that saying is! How on earth do I explain that one lol. Like, wtf was the cat doing in a bag in the 1st place?!?!

    EmmaButson
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It comes from an old tale of a market scam, where the seller would offer a bagged live pig for a price, and instruct the buyer not to open the bag until they arrives home, what the buyer didn't know is that the bagged pig was really a cat. hence "letting the cat out of the bag" being to "uncover a secret or suprise"

    Load More Replies...
    NatalieRichards
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A bird in the hand is worth two in the bush. My other half thinks I'm making that one up!

    EdVoll
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We have some of these in romanian, but their meaning is a little different: "heart in the mouth" means that you are waiting for something anxiously and "head in the clouds" means that you are not a very attentive person

    JuliaSandoval
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    My family was at an amusement park with an Iranian exchange student. She didn't understand when I said that my son had "chickened out" of one of the rides. That really "blew me away"!

    LauraGray
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I grew up hearing these - people are making up new ones it seems these days

    Benjamin Jaramillo
    Community Member
    8 months ago

    This comment has been deleted.

    carmelamaniquis
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Saw some misspelled words. It's not its. Frightened not frightend.

    selchidh
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    swedish proverbs top 5: -i suspect owls in the bog -a dog is buried here -there's no danger on the roof -you've got gnomes in the attic -a little dirt cleanses the belly.

    MarthaDonaldson
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'd never heard the 'storm in a teacup' one, but I know 'tempest in a teapot'.

    DianeBleyer
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Remembered when Vietnamese boy in my room looked out the window when I said it was raining cats and dogs.

    ElysiaCryer
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I recently said to a non-American friend, "well now the cat's out of the bag!" and realized how totally bizarre that saying is! How on earth do I explain that one lol. Like, wtf was the cat doing in a bag in the 1st place?!?!

    EmmaButson
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It comes from an old tale of a market scam, where the seller would offer a bagged live pig for a price, and instruct the buyer not to open the bag until they arrives home, what the buyer didn't know is that the bagged pig was really a cat. hence "letting the cat out of the bag" being to "uncover a secret or suprise"

    Load More Replies...
    NatalieRichards
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A bird in the hand is worth two in the bush. My other half thinks I'm making that one up!

    EdVoll
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We have some of these in romanian, but their meaning is a little different: "heart in the mouth" means that you are waiting for something anxiously and "head in the clouds" means that you are not a very attentive person

    JuliaSandoval
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    My family was at an amusement park with an Iranian exchange student. She didn't understand when I said that my son had "chickened out" of one of the rides. That really "blew me away"!

    LauraGray
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I grew up hearing these - people are making up new ones it seems these days

    Benjamin Jaramillo
    Community Member
    8 months ago

    This comment has been deleted.

    carmelamaniquis
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Saw some misspelled words. It's not its. Frightened not frightend.

    selchidh
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    swedish proverbs top 5: -i suspect owls in the bog -a dog is buried here -there's no danger on the roof -you've got gnomes in the attic -a little dirt cleanses the belly.

    MarthaDonaldson
    Community Member
    9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'd never heard the 'storm in a teacup' one, but I know 'tempest in a teapot'.

    You May Like
    Related on Bored Panda
    Related on Bored Panda
    Trending on Bored Panda
    Also on Bored Panda