19Kviews
I Illustrate Norwegian-To-English Idiom Translations To Show How Weird They Can Be To Non-Native Speakers (16 Pics)
What is a “Slow Cheese,” an “Environmental Pig,” or a “Cardboard Skull,” you might ask?
Well, if you read on, I will tell you!
A little while back, I posted some illustrations of bad, but funny, translations of Norwegian words here on Bored Panda.
You people seemed to like it, so I decided to make yet another post with weird Norwegian idioms as well.
For more content, you can also follow my Instagram and let me know what you would like to see next!
Hope you like it!
More info: Instagram
This post may include affiliate links.
My Grandmother always cautioned, "Don't ever get behind a driver wearing a hat. You know he's going to drive slowly."
These are all great! The English language needs to adopt at least some of these. Why not? English has been grabbing words and idioms from other tongues for centuries.
These are all great! The English language needs to adopt at least some of these. Why not? English has been grabbing words and idioms from other tongues for centuries.