Asian cuisine is so different from what we are used to - starting with such unusual ingredients as sea cucumbers and ant eggs and ending with unpronounceable names; it often leaves us, westerners, quite baffled. Now, not many of us speak Chinese or Taiwanese, so when visiting, we seek the comfort of English menus to explain to us what we are about to eat. If luck is in, and you've found one in your mother tongue, your struggles to order are probably not over, as translating the food names is whole another art, with which we'd like to acquaint you.
Often, restaurant owners try to Google Translate the ingredients and names of their funny foods in the menus and if their mission fails they shamelessly declare, that they couldn't find the appropriate name. Other times, proofreading was skipped entirely, or maybe the owner just didn't care enough or couldn't understand the translation himself. Either way, the results are absolutely hilarious, and who in their right mind would skip trying the 'Mr. Oyster' or 'Mermaid in Deep Sea,' whatever that might mean.
So, if funny food names are what you live for or have a tendency to try and eat anything and everything weird, this totally lost in translation list is like hitting the jackpot. Now, scroll down to check these food puns, and funny fails for yourself!
This post may include affiliate links.
An Interesting Chinese Menu
I can't find on google but it's delicious? Baahahaha! I can't breathe! I'm dead! PMSL!
Mermaid in deep sea seems hard to eat, if we consider all the water...
You got it right there with the translations. 🐚=🚹👳🏻♂️ And 🍟=🚺👳🏽♀️
Load More Replies...i thought that it was shittake like the s**t but it was a type of mushroom
There's Something Wrong In This Menu
I think we should start a petition about it :(
Load More Replies...Help I'm laughing to hard I will miss you in my grave pandas
A Restaurant Menu I Found In China
One Order Of Whatever Please
Singapore really once sold canned drinks called Whatever and Anything. You won't know what's inside until you drink it.
but that juice is called “whatever” for real,its Chinese name“随便”just means “whatever”.
Stir-Fried Wikipedia
Sochi Menu Translation Problems
it goes in as vanilla, comes out as chocolate w/corn
Load More Replies...It should have been "ice cream in assortment". Russian language abbreviated the last word.
Assortment abbreviated. Looks like they didn't realise the horrific meaning! :P
Me: Can I get ice cream in the a*s? Waiter: Sure! *throws ice cream at my rear end*
to Mmmm, what's really bad (and hilarious), is that I want to hear you holler...(from a different room, of course) when you do it. lmao So glad to know the real translation of that one.
Apparently you can digest ice cream backwards according to this menu.
Roasted Husband
Like! That last kanji also has the meaning of power/stamina - i.e food for giving you stamina.
This is a typo in Chinese as well. The last character should say 麸 (a sticky gluten-y dish) not 夫 (husband). They are pronounced the same .
Chicken Vs. Real Chicken
Is it just me or does anybody else wonder what is in this 'chicken' apposed to the 'real chicken'...
You And Your Family
Thank goodness! I'm way too young to dieeee
Load More Replies...Menu In Beijing
My Friend Is Visiting China And Went To A Restaurant. This Is From The Menu
Grab Me Now
100 plus is a sports drink. Dunno what ast means.
Load More Replies...On my first visit to Hong Kong in 1988, the locals called Coca Cola "Haul Orr". For a couple of days I could not make out what they were talking about.
My Friend Saw This On A Menu In China. He Didn't Know What To Order
I would have ordered it. When I went O/seas I ordered anything and everything. Sometimes it was good and sometimes.?
The Sushi Restaurant That I Went To Accidentally Put A Picture Of USB Sushi On Their Menu
You can download a new patch from iSushi, but its gonna cost you $0.99
Load More Replies...Chinglish Menu: Cat Ear And Rotten Child
My Local Thai Food Joint Has A Very Unique Interpretation Of Kid's Menu
From A Menu In Shanghai
Sounds tasty....not. So do they give you muscles and make you stupid.
Not Sure If This Was A Typo On My Menu
It's The Cheapest Thing On The Menu
Yeah, it actually says that in Japanese, it's not a mistranslation.
My Brother Went To China, This Is What Was On The Menu
No. Being Jewish myself I find this offensive. BP, please no more anti-Semitism
bro it's the name of a mush room it is called Jew's ear aka Wood Ear
Load More Replies...Acid Beans
Husband And Wife Lung Slice
NO SOUP FOR UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
Ordering At A Restaurant, When Suddenly
English Menus In China Are An Endless Source Of Amusement
Nobody noticed the dou shi vegetables? Ugh..I hate it when vegetables are douchey
I Don't Want To Check Their Kitchen.
Don't Order The Greenstuffs
Crap Stick
A Simple Typo Can Make A World Of Difference
one I got a laugh out of I was in niagara falls years ago and the sign on the burger king was only part light up ! it read home of the whop! cute
Many Bandits
Another Stupid Chinese Menu In Shenzhen, China
Recently Moved To Shanghai And Found This At A Local Restaurant
Menu At A Restaurant In Shanghai
Birds Beast
Best Menu Typo Ever
Menu Fail
coke is called c**k in china. it has to do with the fact that phonetically "coke" doesn't translate well.
My Local Chinese Restaurant Needs Help With Their Menu
Characteristics Of Mouth-watering
Well it kinda is. 特色 mean specialty/characteristics and 口水 means saliva or possibly mouth-watering and 鸡 means chicken. So I assume that 口水鸡 must have the original meaning that the dish looks so good you instantly salivate
Load More Replies...Spicy Crap Masala
Dude, in Thailand, you get some serious spicy c**p. I guess they're just being honest about what's happening to your bowel.
I'm Not Sure If I Should Order That First One
Boiled Farmers Anyone?
Explodes Fries Pig
Good heavens even the "shanxia" is incorrect, it should be "sanxia" (meaning "three gorges", it's a place name).
Bugger
Bottle Of Bears
It Gives It That Extra Punch Of Flavor...
Translation is technically correct. Actually, it is trying to say when you bite it, the juice in the beef ball burst out like when you pXX.
That dish could not be saved however you translate it. I was going to do “squirting beef balls”, but that ain’t better.
Load More Replies...This Is How You Can Cool Down Yourself After A Hot Day In Egypt.
This Menu Is A Little Exciting
Found Something Unexpected On The Menu While Having Dinner With A Friend Today
Japanese food is supposedly laced with viagra. So if you get an erection. P.S It won't go away.
Pig's Organ Soup
It does actually contain pig organs. So yeah, it is correct.
Load More Replies...Fr. This is rare in the US but I would love to try
Load More Replies...What's wrong? This is a stall in my country, Singapore. We DO eat pig organs in A LOT of our dishes.
As a Singaporean, the name is correct - we eat pig stomachs and intestines and others.
That is correct. Pig's organ, like heart, liver, brain, intestine, and stomach.
Some Interesting Drinks
Suck That Leisure Rod
Round-cut Aborigine
From Selçuk, Turkey - I Chose A Safer Option.
Artemisinin dumplings sounds a bit disturbing. Artemisinin is a chemical extracted from wormwood. I don't think that's what they had in mind.
That's not even a bad translation: http://www.turkeytravelplanner.com/details/Food/cop_sis.html
Local Indian Restaurant Had An Interesting Choice On Their Menu
Magic mushrooms are a natural drug that you eat, they give the same effects as weed
Load More Replies...If you think this is special, you should take a look at Mellow Mushroom's menu, which is literally drug-themed!
Not Hungry Anymore
Translation is technically correct. Actually, it is trying to say when you bite it, the juice in the beef ball burst out like when you pXX.
Sensitive Meatball - Menu From A Turkish Restaurant
Alexander Will Return With Yogurt! - From Menu Of A Turkish Restaurant
Holding the yogurt proudly, Alexander returned sitting on his rice...
Saw This Sentence On A Menu In China, Made Me So Confused!
Tell the waiter if you want the above with rice or noodles. Every order comes with a small fruit platter.
Simmer Chicken Cloud Ear
Oh My, Alexander Is Confused! - Menu From A Turkish Restaurant
Rotating sandwich? I imagined it like a sub sandwich on a lazy susan type of tray & spinning the tray part.
Tonic Water Becomes ...
We have enough toxic water in the river behind my house from all the coal dumping.
Only If It's Warm...
In French, "crottin" means horse poop. It's a cheese which has (roughly) the same shape and size.
Don't Know If I Will Eat That Lao Potato
Dude you got a language or you entered the wrong country. Thats thai for your info.
No, You Are The Best...
When Pingyao Dogmeat Is The Safest Option
《Domestic life soil bean a round mass if 》- Homely Potato Ball, 《Syrup long chlnese yam 》 - Honey Long Yam, 《Water Fry Meat Bun》 - Water Fry Meat Bun (Cooking Method use is Fry using water, not oily), 《Froth spongecake made with lard》 - Oily Rice Cake (Fried), 《Sour picked cabbabe wish mound》 - Fermented Vegetables Fry Hanging Fish, 《The element frieS the Cat ear》 - Cat Ear (Something like Macaroni), 《Fragrant Crisp cowpea》 - Fragrant Crispy Beans, 《Burn the eggplant》 - Oily Paste Eggplant - Fried Eggplant with paste, 《Stewed meat and mountaw mushroom》 - Mountain Mushroom with Stewed meat (Fried)
flower the chicken - "beggar chicken" When beggar catch a chicken, the poor beggar has no utensil to cook the chicken,but is able to find wood to make fire. So mud is use to cover the entire chicken like a soccer ball, then put it in the fire. After a while cover the burning fire with sand/mud. Wait more, before removing the ball. Then break open the ball, the chicken feathers will stick to the muddy ball, and you can then eat the chicken. Nowadays, they use aluminum foil. Try the chicken, if you come across it.
I miss out this one. Orchid Zhou Knife cut face - Knife Shave Noodle
Domestic life soil bean a round mass if - Homely Potato Ball Syrup long chlnese yam - Honey Long Yam Water Fry Meat Bun - Water Fry Meat Bun (Cooking Method use is Fry using water, not oily) Froth spongecake made with lard - Oily Rice Cake (Fried) Sour picked cabbabe wish mound - Fermented Vegetables Fry Hanging Fish The element frieS the Cat ear - Cat Ear (Something like Macaroni) Fragrant Crisp cowpea - Fragrant Crispy Beans Burn the eggplant - Oily Paste Eggplant - Fried Eggplant with paste Stewed meat and mountaw mushroom - Mountain Mushroom with Stewed meat (Fried)
Winter Is Coming
Squid Meters Flowers
Diet Cock Please!
God Fillet
Fancy Some Mice For Dinner?
How is translating," rôtie," (roasted) as, "mouse," a good translation?
Load More Replies...Horrible Way To Die
I'll Have The Letture, But I Don't Want To Eat My French Friend!
I'll Have The Letture, But I Don't Want To Eat My French Friend!
You Will Feel Relaxed.
Handmade Knife Cut Noodles With Chicken ( Just As Bad In French )
The French version in English: cut by the hand a knife to cut the noodles with the chickens
It is really fun to read them if you can read both Chinese and English - I just can't help laughing....
Or when you have a menu where every item is the same price. http://hotelnightmares.com/an-ocd-room-service-menu-on-crack/
It is really fun to read them if you can read both Chinese and English - I just can't help laughing....
Or when you have a menu where every item is the same price. http://hotelnightmares.com/an-ocd-room-service-menu-on-crack/
