50 Times People Made Such Funny English Mistakes, Others Just Had To Share Them In This Online Group (New Pics)
Sure, you might lose something in translation, but what you get in return—humor—is often more than worth it. English is a darn strange language when you really have a good and long think about it. The rules of spelling, for one, are so inconsistent, it practically borders on cosmically ironic poetry. And it can be a nightmare to learn for anyone hoping to study a second language… or, truth be told, for native speakers as well.
However, some English mess-ups are far worse and vastly more hilarious than others. The r/engrish subreddit has been sharing the most bizarre mistakes spotted all around the world for over 14 years, since 2008.
Check out the most hilarious English translations, typos, and errors below, Pandas. Be sure to upvote the ones that made you giggle the most. When you’re done, check out Bored Panda’s earlier article about the subreddit right over here. Oh, and keep in mind that nobody’s making fun of people who genuinely do their best: learning any new language is hard. But ridiculous mistakes are, well, genuinely funny—and they deserve to have an audience.
This post may include affiliate links.
Feel Like This Belongs In This Sub
L'otters
When People Make Memes Out Of Memes
Bored Panda was very interested to figure out just how rare or widespread English errors like this actually are. That's why we reached out to a foreign exchange student who has recently moved from Europe to Japan's capital, Tokyo.
We had a chat about communicating with the locals in English, as well as the language mix-ups that she's personally seen with her own two eyes. The exchange student preferred to remain anonymous.
She told Bored Panda that, so far, it's been difficult finding Japanese people who choose to speak in English. "It’s difficult to communicate with the locals because they either do not speak English at all, but even those who speak some English are too embarrassed to try speaking it," she shared her firsthand experience.
It's Too Much
Omlette
Space Ship People
You shall pay for my accidentally spitted-out unsee juice :)
Yes, TheDemonicCat, I am totally with you! We must print new movie posters immediately!
Load More Replies...Is Google translate better now? I watch Brandon Farris's videos where he makes prison ramen or Elote or whatever food/meal with the instructions "translated" by Google Translate. They're hilarious. I have watched the charcuterie board one 11 times. I have watched pretty much all of his Google Translate videos at least a dozen times, same with his 5 Minute Crafts ones. I love that he thinks 5 Minute Crafts is just as inane (and insane) as I do!
Load More Replies...Ooh, have eat? And a computer woman? big elephant man with too many eggs? Possessed by egg demon? New egg demon because eat bad noodle? Friends and cat try find egg demon on spaceship, but too hard? Who will life to escaping? Bad Milk blood Robot? Scream no work cause space deaf? Wowza this is my lucky day. Everything I wished for and more.
hmmm I think this is what it means: Some people on a space ship woke up from their sleeping quarters and ate breakfast. A woman that was controlling the space ship heard strange noises on the planet they were on, and the astronauts went to see what it was. The astronauts found a creature that looked like an elephant who died and they found a lot of the creature's eggs. One of the astronauts is possessed by one of the eggs which turns out to be a demon. The demon came to find them because they ate rotten noodles which attracted it (?) the astronaut's 7 friends and a cat that was on the ship tried to find the demon before they go home, but it's hard work. who will live and manage to escape? Who is the sour milk blood robot? their screams are not working.
It's the android in Alien who had a milky fluid instead of blood when the alien erupted.
Load More Replies...I would watch a movie with seven people and a cat who are hunting an egg demon. Alien is awesome, but this actually makes it sound better!
I worked as a translator for over a decade and I can tell you that everything that had been translated previously from Chinese is just about on the same level. I actually kept some gems lol.
Actually not bad synopsis... I hesitated at bad milk blood robot... but it's accurate.
I suddenly feel as if I may complete my novel yet… imposter syndrome doesn’t feel so bad after knowing this exists
I am creating a graphic novel called “The Adventures of Egg Demon & Bad Noodle”. They battle Blood Robot.
"Scream not working because space make deaf" I need to put that on a shirt immediately.
I mean, apart from the bad milk blood robot, this is all true 😂
It's Ash. When he tries to kill Ripley but she prevails, he "bleeds" this milky coloured liquid. 🙂
Load More Replies...Though it's easy to think that hilarious spelling and translation errors are to be found around every corner abroad, that's not really how things work. The reality is actually far more mundane: jaw-droppingly hilarious mistakes are few and far between. Though this rarity probably helps make them all the funnier.
"I haven’t noticed that many bad translations," the exchange student shared with us about her experience living in Tokyo and traveling around Japan so far.
"Sometimes, 'R' and 'L' are mixed up in an English word and it makes me wonder how did they miss that because I assume they use a translator/dictionary when making signs and stuff," she pointed out that, in Japanese, both of these letters are pronounced interchangeably. "But it’s not that common," she added.
"I haven’t seen any funny mistranslations, except one Italian-style restaurant had a really overall botched English menu translation," she said.
Don't Delete The Baby!!!
Possibly Satire, Definitely Amazing
Trains Is Hard Job
The r/engrish subreddit has amassed over 736k members in the nearly one-and-half decades since the online community was first created.
The moderators of the group ask people to follow the rules, including avoiding posting any intentional English mistakes. All errors have to be genuine. What’s more, tiny typos or unfunny spelling mistakes also aren’t the focus of the subreddit. The mess-ups have to be big, bold, and beautiful! Frankly, the more embarrassing and hilarious, the better
Everyone makes English mistakes. Whether you’re a foreigner or born in an English-speaking country doesn’t matter much. Your ability to write, edit, proofread, and translate well depends more on your work ethic and ability to learn than anything you’re born with.
Sure, native speakers might have a head start. But we’ve all seen way too many cases of people who can’t string a proper sentence together to believe that they have any long-lasting advantage. Talents and opportunities mean nothing if you don’t put in the hard work to nurture them.
No Is Not An Option
Just Stop Living Pls
I Choked While Reading This
Writing for Aeon online magazine, John McWhorter a professor of linguistics and American, noted that English speakers “know that their language is odd. So do people saddled with learning it non-natively.”
“The oddity that we all perceive most readily is its spelling, which is indeed a nightmare. In countries where English isn’t spoken, there is no such thing as a ‘spelling bee’ competition. For a normal language, spelling at least pretends a basic correspondence to the way people pronounce the words. But English is not normal,” he points out.
“Spelling is a matter of writing, of course, whereas language is fundamentally about speaking. Speaking came long before writing, we speak much more, and all but a couple of hundred of the world’s thousands of languages are rarely or never written. Yet even in its spoken form, English is weird,” McWhorter writes.
“It’s weird in ways that are easy to miss, especially since Anglophones in the United States and Britain are not exactly rabid to learn other languages. But our monolingual tendency leaves us like the proverbial fish not knowing that it is wet. Our language feels ‘normal’ only until you get a sense of what normal really is.”
University Of Potato Ice
Like Stepping On What?
Twost And Twoith
He continues: “We think it’s a nuisance that so many European languages assign gender to nouns for no reason, with French having female moons and male boats and such. But actually, it’s us who are odd: almost all European languages belong to one family—Indo-European—and of all of them, English is the only one that doesn’t assign genders that way.”
This Disturbs Me
Unrespectful
Oh Yummmmm
“More weirdness? OK. There is exactly one language on Earth whose present tense requires a special ending only in the third‑person singular. I’m writing in it. I talk, you talk, he/she talk-s—why just that? The present‑tense verbs of a normal language have either no endings or a bunch of different ones (Spanish: hablo, hablas, habla). And try naming another language where you have to slip do into sentences to negate or question something. Do you find that difficult? Unless you happen to be from Wales, Ireland or the north of France, probably.”
You're Under The Rest
Under the rest??? But what about the first ones! Do they have someone under them???
That Hit Hard, Like Rocks
Where’s The Queue??
Previously, Lisa McLendon, from the University of Kansas, explained to Bored Panda why English is such a “train wreck” when it comes to spelling.
"English spelling is such a train wreck, with its myriad silent letters and wildly varying pronunciations for letters and letter combinations. But also, articles (a/an/the) tend to be difficult for people whose native language doesn’t have them, and our tense/aspect blend with combinations of auxiliary verbs makes the English verb system tricky even for native speakers sometimes," she told us during an earlier interview.
What
Accident P*rn Area
Sounds Like And Interesting Dish
First they tried to "cure" us with bleach, and now they're serving us up for dinner. I always knew it would come to this!
According to the professor, English isn’t spelled as it sounds for several reasons. Among them, we have to consider when certain words first entered the language, what their origins are, and when words were ‘codified.’
"People have proposed spelling overhauls before but they tend to not go anywhere, probably because it’s such a daunting project—could we all agree on what the changes would be?—and because then an entire body of texts would become basically a foreign language to the next generation. Many factors in addition to spelling contribute to a language’s 'character,' but some spellings do have echoes of archaic English—in my opinion, it would be a little bit sad to lose some of that," the professor told Bored Panda.
Belly Button. Elevator
Chinese C**k Wanted
Yeah, Mike
The language expert shared with us that spell check, as a whole, isn’t as great as many think it is. Sure, it’s wonderful for catching typos and misspellings, but it’s not quite up to part with our expectations yet.
"Where it’s more of a curse than a blessing is with homonyms/homophones because it won’t flag a word that is a word, but not the word you want. Think affect/effect, who’s/whose, led/lead but also word pairs like form/from and not-synonyms like bemuse/amuse, etc," she said.
Help Me Translate This: 'Bloody Sl*twh*re Father F**k'
Don't Mind If I Do
Being Polite To The Boss’s Secretary While Using Grammarly
Noo Not Paul, He Had So Much To Live For
You Are F**k
What a great discovery! Wait... that would mean... water is melted ice! I am a genius!
Jeez, They Went Harsh
Chilled Beer
Engrish
Found This On Fb
Well if you know (even) basic Arabic, you'll know that these are actually colloquial/slang terms used in spoken Arabic and I am guessing they MUST communicate in English so they've literally translated every phrase. In their heads they still read it in Arabic and it makes perfect sense. And going by the Arabic text I am guessing this is Egyptian or some African dialect of Arabic. If I were to translate it by language and not by words the first email says Dear HR, please don't cut my salary, I have mouths to feed and rent to pay. I got children to take care of while you're living a lavish life. The wish about damaging the house must again be something lost in translation because in Arabid even a vovel mark or a tittle changes the whole meaning
Um, What?
To Punish And Enslave
Praganant
It's not only the spelling which I'm worrying about (oh God I think my grammar in this sentence is so bad but I don't know how else I could say that sentence 😅, btw I'm not a native speaker)
Like A God!
Actually It Says Gym
I Am God
A Height Measuring Pole I Found At A Restaurant
Who Wants Go For German Sexual Harassment? Sounds Yummy Ngl
Give Me More Of Your Internet Daddy~~
Welp
This Bizarre Conversation On The Side Of My Drink
Ah Yes! I’ve Always Wanted A Free Country!!
Love Drippings
Ok Probably Not The Type Of Engrish This Sub Normally Showcases But This Is Ridiculous
I guess he graduated from a Witchcraft and Demonology academy.
Load More Replies...And this my friends is why translators and interpreters are so important and deserve higher pay. In the words of Ralph Wiggum: "Me fail English. That unpossible!"
I guess he graduated from a Witchcraft and Demonology academy.
Load More Replies...And this my friends is why translators and interpreters are so important and deserve higher pay. In the words of Ralph Wiggum: "Me fail English. That unpossible!"