ADVERTISEMENT

A TikToker shared a funny story of a non-native English speaker creating some beautiful, unintentional poetry when trying to discuss moths and it spawned a frenzy of similar stories, phrases, and wonderful expressions. We reached out to Chris Rory, who created the original TikTok, to hear more about his experience and see some other examples. So get comfortable, pick up a notebook, and get ready to write down some excellent expressions that you should include in your everyday vocabulary. Be sure to upvote your favorites and check out Chris’ TikTok account here.

More info: TikTok

Image credits: chris.rory

#1

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
TonyTee
Community Member
1 year ago (edited) DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I always look forward to the moment of the strawberries 🍓 😋

View More Replies...
View more commentsArrow down menu

Bored Panda reached out to Chris Rory, who created the original TikTok, to ask some more questions. First, we wanted to know if he had any other examples of “accidental poetry that he liked. ”Gosh, it’s hard to think of the beautiful ones, a lot of it is just in the phrasing, adding an extra word here or there that adds emphasis to a sentence that wouldn’t normally be there, but here are some ones I can think of: “Rather is better than better is rather!” 

An Italian friend trying to explain something like “It’s better than nothing!” I enjoy that our phrase for remembering how to tighten screws (righty tighty - lefty loosey) has a Spanish equivalent “The Right oppresses, the Left liberates” which I think is wonderful.”

ADVERTISEMENT
#4

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Lauren S
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

English is my first (and only) language. And I most certainly asked for the drink-sucking-through-er today. Straw. I wanted a straw.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#6

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Skyla King
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

My Italian friend always says, “the pieces are eating each other!” Whenever we play chess. It’s hilarious and adorable.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu

He was also kind enough to share examples he had heard from friends and acquaintances. “A Norwegian colleague once asked me what the English word for “the first piss of the day” was, which alerted me to the idea that we might not have one, but also, that other people do. My Polish mother-in-law often tells jokes but picks the wrong word for the punch line. “A man walks into the doctor totally naked but wrapped in cling film. The doctor says ‘I can clearly see your balls.’”

#7

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

“I used to live in Japan and I found out while living in Japan that for quite a while, instead of saying ‘housewife’ I had been saying ‘prostitute.’ Turns out I had been mispronouncing either shufu or shoufu,” he added, a good reminder to all of us attempting a new language. Make sure to check if there are similar-sounding words. After all, ship, duck, and stitch are all one letter away from curses. 

#11

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
sturmwesen
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

This got me thinking... Why do we call the shell a house but a slug us a "naked snail" and not a homeless snail?

Ivana Bašić
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

My mother tongue doesn't have a different word, they're literally called nude snails.

ASwell
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Divorced...they are Divorced and the other spouse got the house...

Sebastian Doell
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Thats a good question, consodering we germans call slugs „naked snails“ (Nacktschnecke) :)

Lorraine Tilston-Brookes
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Everytime i see a slug i will now be thinking of it as a homeless snail, love it

Ruth Kelly
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

"Homeless Snails" makes me want to pass out tiny blankets to them.

Funksters
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

My adopted Chinese son text me that he was having a problem with SLUTS in his garden….after wiping my tears from laughing so hard I text him back and said “SLUGS”? He replied (hand to heart), “that’s what I said!”

QijianSanek
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

slugs do actually have a shell, it evolved to be inside the slug

Miry
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I don't find this odd at all because in Dutch it's the same. We call the two species 'housessnails' and 'naked snails'.

Mario Strada
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

In Italian a slug is a "Lumaca" but a snail is "Chiocciola" which is also the official name for the @ sign. Exchanging email in Italy is a riot. Mario *snail* gmail.com

Josef Tingbratt
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

In Swedish we use the same word for both so I can relate to this perfectly

Kristy White
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

nearly everyone i know calls slugs homeless snails, and we all speak English only

Nitka Tsar
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Well, a snail is called Schnecke and a slug is Nacktschnecke (naked snail), so…

View More Replies...
View more commentsArrow down menu

Chris gave some other examples from Japan.” A Japanese friend once got her hair cut and I tried to tell her it was beautiful and it didn’t get the reaction I expected. I later found out I had told her it looked scary or ugly. The Japanese word ‘chin’ means ‘penis’ so when I taught children things like ‘ears, eyes, chin” they were rolling in laughter and I had no idea why.”

ADVERTISEMENT

“I guess language is flexible and is supposed to be expressive. Poetry is a way of pushing language by playing with syntax and pairing words in novel ways to create feeling and imagery. When people learn a language they do this naturally because they don’t yet know all of the ‘rules’ of the language, so they break them - the same way poetry does,” he added, when we asked about his thoughts on why these phrases sometimes seem so beautiful. 

ADVERTISEMENT
#18

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Phoenix(or nix)they/them
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

The Japanese direct translation of hedgehog is "needle mouse". I don't remember the actual word though.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu

“I’m not a linguist and I only know scraps of other languages, not enough to speak, but I did use to live communally with about 15-20 people, many of which were non-native speakers, it made for some excellent late-night conversations.” You can find Chris’ TikTok here where he posts funny sketches and talks about his life experience. He also has an Instagram page, which you can find here as well as a studio photography page, which you can find here.

#21

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Luke Branwen
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Okay but that phrase is so raw that I had to pause and ponder it for a moment

View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
#23

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

#27

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Luis Hernandez Dauajare
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Reminds me of my brother at an American wedding. He forgot the name for "best man" and called him "spare groom".

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#28

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Amber
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

When asking someone in Spanish how old they are, you ask how many years they have

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#30

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Becca Kuehn
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I've had trouble remembering the word colander, so I called it the 'hole bowl'. 🕳 🥣 ☺️

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
#40

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Tanja J
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

"Do you suffer tickling" is a direct translation from italian for asking if you're ticklish.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
#48

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Shehzadi Amal
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

When my Pakistani friend was first learning English he would say "I have believe in you!" in place of *I believe in you*. I have never used the latter again. 😂 ❤️

View more commentsArrow down menu
#50

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
T5n
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

The German word for gloves directly translates to “hand shoes”

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
Continue reading with Bored Panda Premium
Unlimited content
Ad-free browsing
Dark mode
#54

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Ghx
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

When my sibling was a little kid, they called the part under the knee a "leg armpit" 😆

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
See Also on Bored Panda
#55

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
sbj
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

That's a very common English phrase for something we don't like/want to do

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#59

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Luna Crow
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Unwilling participant.. why don't we get to choose? I would've been a great dog or bird or something

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#60

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Dekker451
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

This isn't really a mistranslation so much as a usage that's more common in British English.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#61

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Lauren S
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

That’s cute. At my kid’s school some of the kids say “cheese and crackers” instead of Jesus Christ. My son started saying “Jesus Crackers”. So close my boy. (Ps, I’ve never corrected him because I love it).

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
See Also on Bored Panda
#70

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Kel_how
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Excellent description! I always love my ELL student descriptions when they don't know a word.

ADVERTISEMENT
See Also on Bored Panda
#71

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Matthew Currie
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Long ago my wife had a Japanese room mate in college, who called the shower "the little rain room." The term still gets used occasionally.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#73

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Mary Peace
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Have you ever been to a classical music concert and seen the kettle drum?!

View more commentsArrow down menu
#74

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
#75

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Amanda Rose
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

That sounds like a description of staples rather than paper clips.

View more commentsArrow down menu
#76

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

#78

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Ace
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

In what strain of English is this _not_ correct and normal usage? I guess the poster is thinking of it as only ever meaning considerate.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
See Also on Bored Panda
#80

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Mari
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Avoir des fourmis= having ants In Dutch we say "mijn been slaapt"= my leg is asleep

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#81

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

#85

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Ace
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Well in several languages it's simply grenade, like the explosive device, so I prefer this one.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
See Also on Bored Panda
#87

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Mari
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

In French "C'est une autre paire de manches" and in Duch "dat is een ander paar mouwen" wich translates that's another pair of sleeves and I think they use the same expression in Italian

View more commentsArrow down menu
#89

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Amaryllis
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I had a high school French teacher whose first language was Hungarian and he spoke seven languages. But when he wanted to quiz us on a French word he would say "Chair. What does it mean?"

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#90

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

#93

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
ADVERTISEMENT
See Also on Bored Panda
#95

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
#96

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
Terran
Community Member
1 year ago (edited) DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I'd recommend listening "Winterstorm in the Night" by Nanowar of Steel, it's an epic metal song about dandruff.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#98

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
LillieMean
Community Member
1 year ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

As a Finn, I didn't know the correct English word, so I said a claw that prevents laundry from flying away.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#99

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
#102

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
LK
Community Member
1 year ago (edited) DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

'To give a doing' or 'doing him in' means to beat up a person. 'Doing my head in' means it feels like their mind is being beaten up.

View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
See Also on Bored Panda
#103

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST