ADVERTISEMENT

Given the number of places around the world that English is spoken, differences are bound to emerge. Despite how much the USA and UK have in common, there are enough differences between their two versions of the English language that someone may not always understand exactly what someone from the other country is saying. Not only are there 160 distinct dialects of the English language, but there's also different spelling and even words, used to describe one or other thing. Fortunately, the US State Department has created a series of these useful graphics to help clear things up between the British English Vs. American English usage.

Did you know, that the difference between spelling words like American color and British colour, or humor and humour, comes from the Brits adopting, their now called British words, from Old French language? When it came to America later, the spelling was simplified. And so is with many other American English and British English differences, as the adaptation of grammar took its part.

The US and the UK's imperial histories and modern influence over the world have changed the English wording forever. Because it was exported to countries all over the world, it has been forced to accept different variations of the same language, the most known one to be the British Vs. American.

Even if you're a native speaker of UK or US English, there's a good chance you'll learn something new here. Check the brilliant graphs about British Vs. American English language differences below.

More info: americanenglish.state.gov (h/t: designyoutrust, demilked)

#1

British Vs American Words For Clothing

British Vs American Words For Clothing

americanenglish.state.gov Report

CharlesFranks
Community Member
10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

In the UK we also call jumpers sweaters and have done for years

VirgilWilliams
Community Member
10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

In the US Midwest -- or at least the Upper Midwest -- sneakers are more often called tennis shoes or even tennies. Sneakers is much more common on the coasts.

Load More Replies...
KathBee
Community Member
10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Would be useful if they also pointed out that vests in Britain go under your shirt to keep you warm and we use suspenders hold our stockings up. Its not just different words for the same thing, but the same word for different things

DianaCrunChewyWatson
Community Member
10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

When I hear "Jumper" I always think of toddler overalls. I don't know why.

Filip Kostic
Community Member
6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

yea BOOOOOOOOOOOOOOOOOIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Eileen Norwood
Community Member
9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

The only areas that say "sneakers" are generally New England and the southern tip of Florida. Tennis shoes are much more common throughout the majority of the United States. But, if you say sneakers people will know what you are talking about.

MikeRidey
Community Member
10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I think that the opening paragraph needs to be run through a grammar-checker, or re-written by someone who knows how to write in English! For instance, "Given the amount of places around the world that English is spoken," should be written, "Given the number of places around the world where English is spoken". The writing goes downhill from there.

LizaJane
Community Member
10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

There's also singlets/vests. Jerseys/ sweater

Gene Rogers
Community Member
7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Usually, a jersey is associated with sports and sport uniforms and the jersey is the shirt or top in America.

Load More Replies...
View more comments
RELATED:
    #2

    British Vs American Words For Food

    British Vs American Words For Food

    americanenglish.state.gov Report

    CharlesFranks
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We too have french fries (what you get in McDonalds) chips are different. We also use peckish and hungry they indicate a degree in our state of hunger.

    IsabelleHerbert
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    And yet I see Fish and Chips on restaurant menus here in the USA all the time and everyone knows what it means.. (British immigrant in USA.)

    MaddyButcher
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    And a cookie is not the same thing as a biscuit.

    AliciaLynn
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Peckish reminds me of a bird eating, so in my mind it would be just a small amount of food. Whereas hungry makes me think of eating a larger amount of food.

    Ola Ola
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    yes for us brits , pecking just means we need a snack , whereas we used hungry to mean we are starving and need a full meal

    Load More Replies...
    Matt Cole
    Community Member
    5 years ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Peckish is used in the UK to say that you're slightly hungry. Similar with the rest of the terms. Cookies still exist, but are a type of biscuit. The biscuit pictured would still be known as a cookie in the UK. The same with French fries, whereas in the UK it's still a used term as a thin type of chip like you get in McDonald's or burger king with the other types mainly being referred to as chips such as french fry style chips, steak cut chips, crinkle cut chips, chip shop style chips etc. Either way crisps are never known as "chips".

    JB Fletcher
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Is every American here from New York? In the Midwest, South, and lower mid-Atlantic, older people say peckish all the time. We also say, “I’m not starving but I could eat.” We also just say “fries” in general. Specific types of fries are French, steak, waffle, shoestring, curly, etc. US chips are anything from potato to puffs like Cheetos.

    Err0r 933
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    we cal that a cookie in uk but something like an Oreo is a biscuit

    Emmett Reely
    Community Member
    8 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    meanwhile in Australia we have 'chips' and 'hot chips'... haha so cultured :P

    View more comments
    #3

    British Vs American Spelling

    British Vs American Spelling

    americanenglish.state.gov Report

    DianaChapman
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I always thought gray was the other way around.

    ArchibaldTuttle
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Sorry I draw the line at spelling alterations - Changing the letters in a word just because it looks like it should be spelt that way is just not on.

    MattChristian
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The US uses gray and grey interchangeably

    Alexandra Johanning
    Community Member
    1 year ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I think the official spelling is gray but it suggests both on my keyboard.

    Load More Replies...
    AllMonkeyBizz
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I am AMerican and I spell that shade between black and white "grey". Always hated it being spelled with an "a"

    Bethany Richardson
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I’m British and I would say 1. Colour (it really annoys me when people miss out the U) 2. Airplane (I’ve never known someone to spell it like ‘aeroplane’) 3. Cheque (‘check’ is like to ‘check something out’) 4. Grey (although I always thought you could spell it both ways)

    Alexandra Johanning
    Community Member
    1 year ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'm American and I've always seen people spell it color. Sometimes in text books and school stuff it's spelled colour. Same for center/centre.

    Load More Replies...
    ShirleyCollins
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Ooooh, this is why I always get grey and gray mixed up. I lived in Asia and also Canada for many years. I somehow missed this difference.

    Erika Salisbury
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I am American and I have been taught both grey and gray in school, gray in elementary school and grey in secondary school.

    CeylanMısırlı
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Theatre is the art form and theater is the building not a British vs. American difference

    View more comments
    #4

    British Vs American Words For Vegetables

    British Vs American Words For Vegetables

    americanenglish.state.gov Report

    CharlesFranks
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In the UK jacket and baked potato are interchangeable terms

    DianaCrunChewyWatson
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    American's also regularly call them Green Beans.

    JohnAdney
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    indeed this is by far the more common term.

    Load More Replies...
    Alexandra Johanning
    Community Member
    1 year ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In America, we often call them green beans.

    JB Fletcher
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Most Americans say green beans.

    Arnold dela cruz
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'd rather use the one who introduce Microsoft, Google, Apple, Youtube & Internet. I use this my reference and of course they favor American English. Internet age uses american english. If your child ask a question or spelling probably you will turn to to google or microsoft to type & use spelling checker and you will end up using american english spelling as british english spelling will be mostly underlined with red unless British could invent and beat all those american inventions/inovation as I mentioned above.

    Virtuous One
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The WORLD WIDE WEB which you used to leave your comment was invented by an Englisman Tim Berthers-Lee https://home.cern/science/computing/birth-web/short-history-web

    Load More Replies...
    phoeny123
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We call them green beans, i lived in america all my life never heard anyone say string bean.

    RuthJackson
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    UK = coriander, US=cilantro. UK = rocket, US = arugula

    KayKaminga
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In the U.S. cilantro is used for the fresh herb and coriander is used for the dried ground herb.

    Load More Replies...
    IsabelleHerbert
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well, courgette is French and Zucchini is Italian! Neither is English. I think this just indicates where past immigrations have originated!

    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    English actually uses both for some strange reason, but they were not grown in England back in time so we stuck to their true names, nothing to do with our language having european words in.

    Load More Replies...
    TeriWhite
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Australia is closer to the U.S. with this loy

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #5

    British Vs American Words For Housing

    British Vs American Words For Housing

    americanenglish.state.gov Report

    PeterKerngast
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Labeling of floors in elevators in both the US and UK is a permanent cause of confusion for continental ppl lol

    GeorgeMortimer
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Or 'labelling' and 'lifts', as they'd be known in the UK.

    Load More Replies...
    GiftMtoto
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    As for me i live in Africa i get confused, we watch movies from Holywood but at school we learn British English. So it's like having two teachers.

    BlainArmstrong
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    When I was in Hong Kong, I found that some buildings used the American numbering system, while others used the British one. Confusing to say the least!

    ClareMullin
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I still get totally confused in the lift after being in the US for 25 years....

    JB Fletcher
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Wrong again. An apartment is any dwelling that exists inside of a larger building. A condo is an apartment that is owned by the occupant. A penthouse is a luxury apartment. In large cities, a two-family flat refers to a home with 2 units (usually one upstairs and one downstairs).

    JB Fletcher
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Many buildings in the US have a Lobby Level (L, or LL) as the main floor. Sometimes the first floor is beneath the lobby or ground floor, and has its own entrance.

    JB Fletcher
    Community Member
    4 years ago

    This comment has been deleted.

    Reginald McGriff
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Living in a flat...traveling for retention of experience isn't common😇

    ирина сёмина
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In America the same system is used lol. In Russia we don't have any ground floors and the counting always starts with the first.

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #6

    British Vs American

    British Vs American

    americanenglish.state.gov Report

    AndreaK
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Charles Franks is obviously an English language scholar. Please consult him before writing these articles

    MaddyButcher
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    He is quite right anyway. What about taps and faucets. And laundry vs washing? Not to mention purse vs handbag and bathroom vs toilet.

    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Bathroom usually contains the toilet, so not the same

    Load More Replies...
    DianaCrunChewyWatson
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Phone booth? I haven't seen one of those in a c**n's age.

    Maddox Cox
    Community Member
    8 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It's not phone box, it's tardis.

    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Incorrect, a tardis is an old police box, there is still one near where I live

    Load More Replies...
    VeronikaHerkova
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Nobody says underground. They say tube. Or is it just in London?

    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    They have underground in Glasgow, a lovely old train thingy

    Load More Replies...
    VirgilWilliams
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    You missed one out here. In the UK, a subway is an underground passage beneath a street or possibly a railway platform.

    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We had underground way before the Americans, check your true history if you can find it.

    Load More Replies...
    DenizReisoğlu
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Underground... you mean "tube". As spoken... "I need to get the tube to get to work"

    TessaFriebel
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We also call a chemist a pharmacy in the UK

    AnneWebley
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The pharmacy is the bit in the chemist's where you get prescriptions filled.

    Load More Replies...
    JB Fletcher
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    People forget how huge America is. It seems like their entire impression of English in the USA is based on New York City or Los Angeles.

    Load More Replies...
    View more comments
    #7

    British Vs American Words For Car Parts

    British Vs American Words For Car Parts

    americanenglish.state.gov Report

    ShannaDaSilva
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In South Africa we call "indicators" Christmas lights because most people only use them once a bloody year.

    Alexandra Johanning
    Community Member
    1 year ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That's hilarious, in the US people get mad at you if you don't use them!

    Load More Replies...
    LauraRudgers
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Boots and bonnets are clothing items in the USA!

    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Also in Britain although bonnet is an old fashioned word

    Load More Replies...
    Joey Sanchez
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    windscreen and windshield are used in both places

    Reginald McGriff
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Wonder where voyeurism comes from? Rhetorically I reckon knowing we brave in Texas but not blatant exhibitionists😂

    ItzhakSolomon
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I've heard "blinker" as Winker too !

    ElisabethStrømdahl
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In norway we call it blinklys which directly translated means blinking light

    IsabelleHerbert
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    No matter how long I live here in the USA (18 years so far) an indicator will ALWAYS be an indicator. And I have to forrce myself to say windshield. Even boot and bonnet slip out occasionally in moments of stress. Funny, but words pertaining to cars definitely seem among the hardest to re-learn.

    someone not so special
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I don't know a thing about cars, so.. Wtf..?!!

    View more comments
    #8

    British English Vs American English

    British English Vs American English

    americanenglish.state.gov Report

    MalcolmeCollins
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    One of my sister in laws had a period of schooling in the states and had the class in fits of laughter when she asked for a rubber to rectify a mistake she had made not realising that a rubber was slang for a condom. Very red faced.

    BecSnyder
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I had the opposite/same experience as an American attending a British school in Uruguay. 6th form, having just learned what condoms (rubbers, my older sister taught me) were from seeing many of them on a beach near our house. A very sweet boy in my class asked if I had a "rubbah". When he heard my horrified, "EW! Gross!", he said, "Oh! You're American. I believe you call them erasures." #horrifiedforlife

    Load More Replies...
    Håvar Henriksen
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    What is fun is that the Brits send post via Royal Mail, while the Americans send mail via The US Postal Service

    IsabelleHerbert
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Post v mail caused initial confusion, when the school told me they would 'post' class assignments, and I spent several days waiting for a letter to arrive... However I think eraser is a vast improvement on rubber, given rubber's other meaning in the USA!

    Gergely Hogye
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    At the end of this image, has Bored Panda asked Shutterstock to use this image??

    Erika Salisbury
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I am American and I sometimes say takeaway and post

    Steven Besse
    Community Member
    8 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    American "takeout"... We usually say "to go"

    DarcyPetersen
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Take out and carry out are both used in the US.

    Christopher Bentley
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    One word mentioned here brings up a difference in pronunciation rather than in vocabulary. 'Schedule' is 'shedyool' in British English while it is 'skedyool' in American English.

    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Eraser is also used in Britain, my father never calls it anything else.

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #9

    British English Vs American English

    British English Vs American English

    americanenglish.state.gov Report

    IsabelleHerbert
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Autumn is widely used in the US. Basically holiday means a public holiday (what would be called a bank holiday in the UK) whereas vacation is your time off work. Actually that seems pretty reasonable.

    TinyDynamine
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In the UK, we use Big Dipper as well. Do your research properly, please.

    HeidiOechsel
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yes, but in the US we do not use "the Plough"... thus the difference

    Load More Replies...
    Rosie Amos
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I am British and I say the big dipper too

    MaddyButcher
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yes, you are vacating your workplace.

    Annie
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I still call it the Big Dipper.

    Krista Leslie
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well I say vacation but it also depends on the time of year. If it's around Thanksgiving or Christmas it's a holiday vacation. But if it's in June-September it's a Summer vacation and if it's in April-May it's a Spring Break

    Sofia Rossiter
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yeh lol I've heard loads of people say fall and in my head I'm like ITS AUTUMN NOT FALL

    Erika Salisbury
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I am American and I mostly say autumn and holiday

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #10

    British English Vs American English

    British English Vs American English

    americanenglish.state.gov Report

    KristenHamilton
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Estate wagon sounds so much better. Would probably sell better too. You can't call a '78 Oldsmobile station wagon a 'sports wagon'...estate wagon would totally work tho

    GayleWayland
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Station wagon" once referred to the extra room for carrying visitors and their bags to and from the train station.

    Load More Replies...
    PaisleyThermondZarafonetis
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In the U.S. use of station wagon has fallen out of favo, especially in advertising. Now they are often referred to as family wagons, five doors or hatchbacks. Although hatchback indicates a small three door car. The word station wagon reminds a lot of people of the sixties and seventies.

    AliciaLynn
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Lorry sounds odd to me. How did it originate?

    LauraRudgers
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'd like to know as well, (without googling it!)

    Load More Replies...
    ElizabethMolloy
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Most drivers call lorries 'wagons' in the UK

    JB Fletcher
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Again, in the US we distinguish apartments from condos (condominiums).

    Alana Riddle
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It’s a lorry and a truck in UK and also elevator is commonly used here too

    Novin Zaban
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    check out ! https://hamedeskandari.ir/educationlist.aspx?Id=58

    Paul Brownjohn
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Truck" is the commonest term in English as well. "Lorry" is a bit old fashioned - a bit passé.

    View more comments
    #11

    British Vs American Spelling

    British Vs American Spelling

    americanenglish.state.gov Report

    CharlesFranks
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A parlour is a nice room in your house for special guests (bit old fashioned), you generally don't by ice cream there.

    GayleWayland
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We can credit, or blame, Noah Webster for these spellings. He wanted to set the American language apart from the British, and simplify spelling.

    Load More Replies...
    JanePowell
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    True Charles and Programme and program mean two different things in the UK. Program being computer program and programme being, for example, a schedule of events.

    AndrewHurrell
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In the UK we do use program but only for computer programs.

    AllMonkeyBizz
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'm finding I spell many things the british way

    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That is true English, not American/Canadian/Australian English

    Load More Replies...
    Lily Miriarty
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Americans sure do love their z’s

    Lily Miriarty
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Americans love their z’s. Shove it in every word lol

    Sofia Rossiter
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I think I spell apologize both ways but mostly with z

    Paul Brownjohn
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The "z" form of all the words in English, where "s" is commonly used in the UK and "z" in the US, is, according to the OED, just as correct as the "s" form; in fact the OED gives the "z" form as the primary form and the "s" as an alternative. Until the 1950s, the "z" forms were far more common in English English than the "s" form, that dominates today.

    View more comments
    #12

    British Vs American

    British Vs American

    americanenglish.state.gov Report

    RiKreiner
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Another word for pacifier in the US is binky.

    Paul Brownjohn
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Loo" is slang in English. The preferred forms are lavatory, which is used less and less today, or toilet.

    HannahKobayashi
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I pefer to call my loo the bog because i'm classy lol

    AnneWebley
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    And so you are. Toilet is awfully common.

    Load More Replies...
    Sofia Rossiter
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    My dad says loo and I say toilet coz bathroom is too long and I am English just saying lol.

    Michael Brown
    Community Member
    8 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    British: f***y=vagina. American f***y=butt (a**e)

    JessiWalker
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We don't exclusively say loo btw. I usually say toilet as opposed to bathroom as I grew up where the bath physically had a separate room to the toilet... in England

    RoosmarijnAlderden
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I always thought that loo was a bit of a slang word for toilet e.g. like to puke vs throwing up.

    Load More Replies...
    MimaMatze
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    how about using the word toilet ??? ;)

    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We do use bathroom and TV, loo is just the toilet. I presume these are written by an American?

    OlivierCatoliquot
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    a "pacifier", when Joseph Dredd is a father.

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #13

    British Vs American Words For Sweets

    British Vs American Words For Sweets

    americanenglish.state.gov Report

    SandraLeslie
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    sweets/candy in Australia = lollies, candy floss= fairy floss, ice lolly = icy pole,

    Paul Brownjohn
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    (Black) treacle is not the same thing as molasses. What we call molasses in English is nothing like treacle (black or otherwise)

    PaisleyThermondZarafonetis
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Old fashioned but cotton candy was also called spun sugar at one time in the U.S..

    AngelaUlin-Brown
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Treacle and molasses are not the same food item.

    FaithFielder
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It took me ages to figure out that a "boiled sweet" meant hard candy.

    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Molasses and treacle are slightly different things in the UK

    Sirop2fraise
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Ouaisss la 3D !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    phoeny123
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Candy/sweets are referred to as bonbons sometime.

    AngelaJones
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Totally didn't know treacle=molasses. It makes treacle tarts sound disgusting!

    RussellByers
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    treacle and molasses are different things, not different words for the same thing

    Stephanie Downs
    Community Member
    8 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That's ok. We rarely use molasses for anything anymore in the US. In rare instances, cooking. But it isn't used as readily as it was 100 years ago.

    Load More Replies...
    View more comments
    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #14

    British & American English

    British & American English

    americanenglish.state.gov Report

    KathyLaPan
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I use many of these terms and I've never been to England.

    Alana Riddle
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    No body here uses MOBILE usually it’s house phone and phone. No MOBILE.And Flashlight is used in the UK too

    Liver Bird
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Mobile phone is certainly referred to as mobile. Many using them from their 1st general use in the late 90s will probably still refer to their phone as a mobile which was the goto. As they have become more ubiquitous in the culture just saying phone is now readily understood to mean your mobile phone. I have only ever heard torches referred to as flashlights in American media. Hearing Lara Croft say flashlight in the American made reboots was grating as all heck

    Load More Replies...
    GayleWayland
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    To me, garbage contains old food and other unpleasant things, while trash is mostly paper. Do the British still use "dustbin" for a garbage can?

    IsabelleHerbert
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yeah I still struggle with torch v flashlight.. Once a torch, always a torch. It's interesting how some words have been easy to adopt, but others just stick in your head and will always be used first. Even after 18 years I still have to often stop myself, mid sentence, and substitute an American word for the UK phrase I just used. It might an interesting study for a language expert! Why can I say candy without thinking, but never, ever flashlight?

    BeckoningChasm
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Along with "bin" and "trash can" are "dustman" and "garbageman."

    Pete C
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Although a Brit, I prefer to use cellphone to mobile phone. Whatever it is, a cellphone is not mobile. Portable, yes, but not mobile...

    Reginald McGriff
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    So what about afrikans(I only knew one guy who said he spoke that) if I misspelled I never wrote or typed it, there must be an African-English since the original people come from"THE MOTHER LAND" European folks had to have some form of communication with the clique tribe that BBC did a review of facts. Original words don't use the base word "re". Until you can no longer perform task you're just tired. That's why after military service some reenlist. I was pretty much forced into civilian life but my heart still serves God and country(this is all God's country). He is love and as a parent who disciplines their children(that is not malice) . past love that's abuse and not derived from agape or phileo.

    View more comments
    #15

    British & American English Spelling

    British & American English Spelling

    americanenglish.state.gov Report

    MaddyButcher
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I know, seriously he keeps being booted out!

    Reginald McGriff
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Noticed the accepting of guilt"our" kudos to my British in-laws🌟

    Alana Riddle
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Is the letter U even in the American alphabet. (I’m aware there isn’t an American Alphabet it’s a joke)

    Gwen Perez
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I always try put a U into my words but american spell check redlines it :( oh well at least I can get away with grey

    Katherine Schaefer
    Community Member
    3 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Change your setting to British English and it won’t do that anymore.

    Load More Replies...
    Erika Salisbury
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I often spell things the brutish way even though I have never been outside the us

    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This is just the American spelling things their way and not the English way

    JB Fletcher
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Some Americans insist on using the u and other British spellings to seem more sophisticated.

    View more comments
    #16

    British Vs American

    British Vs American

    americanenglish.state.gov Report

    KristenHamilton
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In the U.S. we use the word pitch in soccer, field in football.

    TinyDynamine
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    You mean you use pitch for football - the game that combines the foot and the ball...

    Load More Replies...
    LauraRudgers
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Again, American - a pitch is throwing a baseball or softball to the hitter

    LesleyMorris
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    What we English would call a match seems to be a game in the US.

    PaisleyThermondZarafonetis
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We use match as well to mean game in the U.S.. Game is just more common.

    Load More Replies...
    RochelleFrederick
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Sorry but it's definitely football. Lol as much as I love American football you have to admit, it just makes more sense.

    JohnAdney
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    in american english the term "football" is based on the length of the ball, not what you do with it.

    Load More Replies...
    AmandaMitschele
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Maybe some people in the US use pitch for soccer but as a general rule we dont

    Baked_Potato
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We call it both a draw and a tie here in the US.

    Sirop2fraise
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Ouais ouais ouais la 3D on est la!!!!

    Lady Casey
    Community Member
    8 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    8n America we use both tie and draw it just depends where you are from.

    DoyleE
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    in America, we use draw and tie

    LauraRudgers
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A kit in the USA is a set of articles or equipment needed for a specific purpose - "a first-aid kit" "a first-aid kit"

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #17

    British English Vs American English

    British English Vs American English

    americanenglish.state.gov Report

    FaithFielder
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The southern U.S. version of dish towel is "cup towel," even though you dry other dishes with it. And if we are betraying our roots, we say "dishrag" or "washrag" instead of dish cloth. I have to be really cautious to say the fancier one.

    BarbaraJones
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I've never heard "cup towel" and I've lived in Tennessee all my life. Maybe that's just a thing in your state. In Big Orange country we just call it a "dish towel".

    Load More Replies...
    Eileen Norwood
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'm from Minnesota (up North) and my Dad is from Oklahoma (down South) and we usually call it a wash cloth, towel, dish towel and dish rag. They all mean the same thing and are understood easily.

    KayKaminga
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In the U.S. mid-west a wash rag or dish rag would be the cloth used in the water to scrub the dishes. Dish towel is the drying cloth

    Advay Srivastava
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yeah, really an impossible game of noughts and crosses

    Alana Riddle
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Tic tac toe is probably used more in the UK than noughts and crosses

    K Lynn
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Im from U.S. and my granma says "face rag" instead of wash cloth, then "pick the clothes" instead of take clothes off the line. Lol

    Sofia Rossiter
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Clothes peg, tic tac toe coz noughts and crosses is way too long, and anticlockwise

    JoelForsyth
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That's an impossible game of tic tac toe.

    NeilCookSnr
    Community Member
    10 years ago

    This comment is hidden. Click here to view.

    English- Up and Down, American, Ascending and descending.

    LauraRudgers
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Americans say up and down far more often than the other!

    Load More Replies...
    View more comments
    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #18

    British Vs American Spelling

    British Vs American Spelling

    americanenglish.state.gov Report

    DoyleE
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The "U" is getting to me now...

    Alana Riddle
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Is the letter U even in the American alphabet. (I’m aware there isn’t an American Alphabet it’s a joke)

    noah
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    agreed the Americans just are like nar fam I cba to use this U

    Michael Flowers
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I live in Michigan. We say arch. Never heard of the word arbor as referred to in the picture. :)

    #19

    British Vs American

    British Vs American

    americanenglish.state.gov Report

    guess
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I always tried to spell mustache as moustache because it looked right to me, but autocorrect says it's incorrect! I guess I wasn't wrong, I was just a little British :D

    Katherine Schaefer
    Community Member
    3 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Change your setting to British English and it won’t be an issue.

    Load More Replies...
    KayKaminga
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A mummy is a preserved Egyptian corpse in the U.S.

    Janina Sigrest
    Community Member
    8 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    My Grandmother always called aluminum/foil.. aluminium. I always thought it was just her Polish accent saying it wrong. But NOW I know she was saying it the British way. They immigrated to England after WWII and my Mom was a baby. Lived in London for 12 yrs before immigrating to America.

    Jialin Gu
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I was in a British school then I went to an American school and in a spelling test I wrote mum instead of mom then the teacher said I'm wrong :(

    Sofia Rossiter
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I say mum. In a lot of films tho it says mom which I find annoying 😂

    Iona Mackie
    Community Member
    3 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Not everyone in the UK says, "mum". In the North East of England we say mam

    JB Fletcher
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A lot of Americans say Mama (or Momma), or just Ma.

    Gert banaan
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Retarded bri'ish bitches deadass be calling their mom ‘mUm’ like they gotta s**t shit-608af...b84b21.jpg shit-608af80b84b21.jpg

    Ask Computers OFFICIAL
    Community Member
    3 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Sorry but I don’t understand you, please speak normally.

    Load More Replies...
    View more comments
    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #20

    British Vs American Differences

    British Vs American Differences

    americanenglish.state.gov Report

    DianaCrunChewyWatson
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Zebra crossing sounds like it would be way cooler than it actually is.

    NatalieRudley
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We also have pelican crossings. Something to do with the fact that one has lights and the other hasn't, I think.

    Load More Replies...
    IsabelleHerbert
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Recently, riding my motorcycle in a remote area, I asked a motorist if the road ahead was 'metaled'. He was very confused. Then said "if you mean is it asphalt, then yes." I asked someone at work about it when I got home, and they had never heard of a 'metaled' road.

    IsabelleHerbert
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Meaning, a hard surface, not gravel.

    Delphinne Xtra!
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Road surface can also be called path/pathway

    Plamen Tomov
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Beware of walking on the pavement in the US!

    K Lynn
    Community Member
    6 years ago

    This comment has been deleted.

    Chris Kaprys
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    pretty sure American "sidewalk" is referred to in the UK as "footpath," and likewise UK "tarmac" or "pavement" (road surface) in America is called "asphalt"

    A Yak
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    What about crossroad - intersection?

    noah
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    the sidewalk doesn't sound right

    Sofia Rossiter
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Road surface??? I say road, zebra crossing, pavement and motorway

    View more comments
    #21

    British Vs American Names

    British Vs American Names

    americanenglish.state.gov Report

    Sofia Rossiter
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Zed. In a lot of abc videos it says zee and I'm like It's ZED not zee

    Anthony Kaiser
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    ZIP Code is unique to the US, because it means Zone Improvement Plan, and came about in 1963. "ZIP Code" is a marketing term used to increase usage (it helps get the mail "ZIPping along") and it naturally stuck

    Alana Riddle
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    One it’s not Postal code it’s just PostCode. Two I use Zee and Zed

    Iona Mackie
    Community Member
    3 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I never knew that the Americans called a full stop a "period".

    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A full stop is a period and a naught is a zero, so we use these in Britain. I think America is trying to to treat the English language spoken in England as all the same

    JB Fletcher
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    No, the creators of this list are wrong about a lot of American English as well. We say postal code and zip code interchangeably.

    Load More Replies...
    Brian Davison
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The British spelling of "Z" was a shocker to me as an Anglo-American Texan. I never heard it pronounced that way before.

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #22

    British English Vs American English

    British English Vs American English

    americanenglish.state.gov Report

    MonicaRamos
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    So basically S's become Z's and we drop the U's

    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Once the z was used more in the English language

    Load More Replies...
    MatthewMansi
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Mould means to shape, mold is the nasty stuff

    KayKaminga
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I have never seen mold spelled as mould in the U.S. It is mold for both shaping and fungus.

    Load More Replies...
    Alana Riddle
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I use Cozy more than Cosy and for some reason I spell Kerb/Curb as Cerb and my teacher say it’s right maybe it’s different all over the world I live in Britain but in Wales two different countries. Also in Wales Scram means Scratched.

    Janina Sigrest
    Community Member
    8 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Think Webster's point was to spell things the way they actually sound. Simplify

    DoyleE
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    why can't we just spell things the same.

    Liam McIntosh
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'm pretty sure everybody spells curb the American way in England.

    Pete C
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Partially: curb in the sense of "to keep in check" but kerb is ALWAYS used for the side of the road.

    Load More Replies...
    View more comments
    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #23

    British Vs American

    British Vs American

    americanenglish.state.gov Report

    DanielleIllich
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Diversion was a nightmare when I first moved to England! We were lost for 2 hours because the highway just closed and we had to exit! We had no clue what to do. Finally we saw a tiny sign that said diversion. We followed it and made it home!

    FaithFielder
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We do sometimes say flyover now, when we are talking about those really high interchanges where you just about have a heart attack every time you have to go over one.

    Load More Replies...
    Suzanne Haigh
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It is NOT road SURFACE it is just a bloody road

    Lisa Otruba
    Community Member
    6 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Americans made their own American Englis upo and they roll their R's too!!!!!

    GayleWayland
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Flyover is becoming more common in the US.

    LauraRudgers
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In what part of the country? I have never heard this usage in California

    Load More Replies...
    KristenHamilton
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Flyover in America means all the back-asswards states no one really wants to go.

    KayKaminga
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Those states you have so unkindly referred to raise much of the food that keeps you alive. Be kind.

    Load More Replies...
    View more comments
    #24

    British Vs American

    British Vs American

    americanenglish.state.gov Report

    EileenMcConkie
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Plaster=BandAid/bandage. Carriage=Pram

    Jim Stouffer
    Community Member
    8 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I don't hear many Americans calling it a "pram" these days; I think "stroller" is more common but I don't have kids.

    Load More Replies...
    TeresaPong
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    What the British call 'Tap' as for water outlet, American call 'Faucet'

    Eileen Norwood
    Community Member
    9 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We usually call drinking water from the sink "tap water" (at least where I'm from).

    Load More Replies...
    SusanGardner
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Another one: UK -- flannel, US -- washcloth

    BarbaraJones
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I love "car park" vs parking lot. Don't know why, but I do. It sounds much nicer than parking lot.

    TomPearson
    Community Member
    10 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I had girlfriend in the 70s who went to visit a friend in London, she was quite shocked when the girls brother offered to come by in the morning and knock her up.

    Ask Computers OFFICIAL
    Community Member
    3 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Gas is how I heat my house and cook my food, I fill my car with petrol or diesel…

    Mathly
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    How I use parking lot and car park is car park is a group of parking lots and parking lot is a single box where the car is parked

    Ibraheem Jibo
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    What of pants, furnace and parcels

    View more comments