Bored Panda works better on our iPhone app
Continue in app Continue in browser

BoredPanda Add post form topAdd Post
Tooltip close

The Bored Panda iOS app is live! Fight boredom with iPhones and iPads here.

10 Unusual Idioms From Around The World Illustrated
User submission
1.5K
53.6K

10 Unusual Idioms From Around The World Illustrated

ADVERTISEMENT

Poets to politicians – even the paper man – use idioms to describe situations. Whether you don’t have enough room to swing a cat in or the cat’s out the bag, we often use them without even realizing it. These odd little phrases are used to express a sentiment other than their literal meaning. It doesn’t really rain cats and dogs, as the world and his wife knows.

It’s unsurprising, then, that different cultures vary wildly in the idioms they use. We decided to explore some of the more interesting idioms from around the world.

More info: hotelclub.com

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

 

54Kviews

Share on Facebook
James Finlayson

James Finlayson

Author, Community member

Read more »

This lazy panda forgot to write something about itself.

Read less »
James Finlayson

James Finlayson

Author, Community member

This lazy panda forgot to write something about itself.

What do you think ?
Add photo comments
POST
Tienne
Community Member
10 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

The Danish one is wrong. To have a stick in your ear ( In Danish; At have en pind i øret) means to be a little bit drunk or tipsy.

MariaJoão
Community Member
10 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

the Portuguese one is wrong, the right way is "to give pearls to pigs" but the meaning is the same

MorenaLanzo
Community Member
9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

the italian one is incomplete, the other one should then reply "may the wolf die"

Load More Comments
Tienne
Community Member
10 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

The Danish one is wrong. To have a stick in your ear ( In Danish; At have en pind i øret) means to be a little bit drunk or tipsy.

MariaJoão
Community Member
10 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

the Portuguese one is wrong, the right way is "to give pearls to pigs" but the meaning is the same

MorenaLanzo
Community Member
9 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

the italian one is incomplete, the other one should then reply "may the wolf die"

Load More Comments
Related on Bored Panda
Related on Bored Panda
Trending on Bored Panda
Also on Bored Panda