Bored Panda works better on our iPhone app
Continue in app Continue in browser

Add post form topAdd Post
Tooltip close

The Bored Panda iOS app is live! Fight boredom with iPhones and iPads here.

10 Unusual Idioms From Around The World Illustrated
User submission
1.5K
53.7K

10 Unusual Idioms From Around The World Illustrated

ADVERTISEMENT

Poets to politicians – even the paper man – use idioms to describe situations. Whether you don’t have enough room to swing a cat in or the cat’s out the bag, we often use them without even realizing it. These odd little phrases are used to express a sentiment other than their literal meaning. It doesn’t really rain cats and dogs, as the world and his wife knows.

It’s unsurprising, then, that different cultures vary wildly in the idioms they use. We decided to explore some of the more interesting idioms from around the world.

More info: hotelclub.com

RELATED:
    ADVERTISEMENT
    ADVERTISEMENT
    ADVERTISEMENT

     

    54Kviews

    Share on Facebook
    James Finlayson

    James Finlayson

    Author, Community member

    Read more »

    This lazy panda forgot to write something about itself.

    Read less »
    James Finlayson

    James Finlayson

    Author, Community member

    This lazy panda forgot to write something about itself.

    What do you think ?
    Add photo comments
    POST
    Tienne
    Community Member
    10 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The Danish one is wrong. To have a stick in your ear ( In Danish; At have en pind i øret) means to be a little bit drunk or tipsy.

    MariaJoão
    Community Member
    10 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    the Portuguese one is wrong, the right way is "to give pearls to pigs" but the meaning is the same

    MorenaLanzo
    Community Member
    10 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    the italian one is incomplete, the other one should then reply "may the wolf die"

    Load More Comments
    Tienne
    Community Member
    10 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The Danish one is wrong. To have a stick in your ear ( In Danish; At have en pind i øret) means to be a little bit drunk or tipsy.

    MariaJoão
    Community Member
    10 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    the Portuguese one is wrong, the right way is "to give pearls to pigs" but the meaning is the same

    MorenaLanzo
    Community Member
    10 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    the italian one is incomplete, the other one should then reply "may the wolf die"

    Load More Comments
    Related on Bored Panda
    Related on Bored Panda
    Trending on Bored Panda
    Also on Bored Panda